Ты и сам всё знаешь (издательская) (Сорокина) - страница 47

Без раздумий отщелкнула замки и бросилась следом. Откуда он тут? Почему решил поехать за мной в Тимернику? Неужели там, на дирижабле, он действительно не привиделся мне. У меня столько вопросов!

— Ну, давай же!

— Он первый раз сам пошёл спать в свою комнату без уговоров. Но лучше бы остался с нами, — задумчиво пробормотал мужчина, разглядывая свою гостью.

— А как же Даррет Хиз?

— Так, с меня новая рубашка, — сказал дознаватель, когда девушка вышла из душа обмотанная полотенцем.

— Это плохо, Эйри, пора избавляться от этого нездорового влечения, — мне казалось, вижу, как он строго грозит мне пальцем.

— Прости, но звучит это глупо. Наоборот, я дико ревную, когда слышу об этом парне.

Отчаянно пыталась успокоиться после увиденного. Потребовалось ещё три грозовых раската, чтобы я пришла в себя и подползла обратно к двери. Снова заглянула в щель. Ничего! Те же коробки и ножки стола. В центре комнаты тоже коробки и несколько разбросанных книг и тонких журналов. Но ни намёка на странного мужчину. Ни ботинок, ни следов.

Встала и придирчиво оглядела замок. Новенький, дорогой, явно не для межкомнатных дверей. У меня в старой квартире был гораздо хуже. А мне было кого опасаться. Что же ты прячешь, Даррет? Палец нащупал старую скважину от прошлого замка, и я припала к ней в ожидании новой вспышки молнии.

— Дэнли, — тихо позвала своего любовника, прислушиваясь к тяжёлому дыханию.

— Уверена? А они тебе?

— Кошмар. Почему сразу не уличила?

— Спи, утром сама увидишь. Может, хоть ты поможешь разобраться, что это за чертовщина.

— Что-то не так? — спросила Эйри, когда он вернулся.

— Твоё желание посмотреть на меня в этой рубашке, показалось весьма милым фетишем.

Если бы тогда много лет назад она не подошла к нему с той странной фразой, на что бы стала похожа его жизнь? А ведь он рассмеялся, а затем испугался, увидев серьёзность в юном личике.

— Дэнли…

— М?

— Ты хочешь Даррета Хиза? — продолжал допытываться Дэнли.

— Ничего страшного, он уже взрослый мальчик. Темноты не боится, а вот мы бы с тобой замёрзли. Особенно ты, беглянка, — улыбнулся старший Хиз.

Я уже не слышала любимого голоса. В ушах звенело, а руки сами собой продолжали неоконченную работу. Не заметила, как двери лифта раскрылись, и передо мной появился перепуганный запыхавшийся дознаватель. А я так и сидела на полу лифта в расстёгнутой рубашке с широко разведёнными ногами, а по щекам безостановочно текли слёзы. И что ему сказать?..

— Прости, ты из-за меня Аэра оставил одного, — девушка вытерла слёзы и встала, опираясь о стену.

— Чую, утром нас с тобой ждёт серьёзный "разговор", — предупредил Даррет. — Готовься, когда мой сын ругается, это очень…занятно.