Лицо Барда потемнело. Он был готов взорваться, но в этот момент Кит открыла пассажирскую дверь и выбралась из машины. До этого момента она была внутри и думала, что же делать. Её неожиданное появление застигло их обоих врасплох. Однако Финн решил, что появление ребёнка в «Лунном камне» может стать для него источником дополнительного развлечения.
– О, привет, – сказал он, притворившись испуганным. – Кажется, прибыла подмога. Я лучше буду осторожнее.
– Иди обратно в машину, – пробормотал Бард, но Кит осталась на месте.
– Что за маленький помощник тут у тебя, приятель?
– Я его внучка, – сказала Кит, изо всех сил пытаясь унять дрожь в голосе.
– Я сказал, иди в машину.
– Внучка? Правда? – на этот раз Финн искренне растерялся. – Ты знаешь, я всегда считал тебя убеждённым холостяком, мистер Тренч. Не верю, что у тебя когда-то были жена и дети.
Бард сжал кулаки. Кит чувствовала исходящую от него ярость, как в машине чувствовала тепло старого ржавого радиатора.
– Я хочу, чтобы ты убрался с моей собственности, Финн Скаддер, или я вызову полицию.
– Но, к сожалению, это не твоя собственность, дружище, разве не так? – сказал Финн. – Пока я не купил «Лунный камень», он принадлежит совету, а ты здесь не более чем смотритель.
Он запустил руку внутрь своего пальто, достал сложенный листок бумаги и, встряхнув, развернул его.
– Если ты прочтёшь это, то узнаешь, что у меня есть разрешение осмотреть эту собственность в любое время. Так что ты сейчас отопрёшь дверь, или это я вызову полицию.
Финн сунул листок Барду.
Кит затаила дыхание. Старик прочитал текст и, что бы ни было там написано, судя по всему, это было убедительно. Спустя мгновение Бард нашёл в кармане ключи, отпер огромную входную дверь, распахнул её и отошёл в сторону, чтобы пропустить Финна.
– Сколько тебе надо времени?
Финн пожал плечами, надменно прошествовал через дверь и исчез внутри.
* * *
Кит не верила своим глазам.
– Ты что, позволишь этому человеку расхаживать по музею одному?
– А что я должен делать? Помочь ему проводить измерения?
– Но он… он… – Кит никак не могла найти подходящее слово. – Он ужасен! Ты не можешь допустить, чтобы он купил «Лунный камень».
– У меня не очень-то большой выбор, да? Как он и сказал, здание мне не принадлежит.
Кит замолкла. Она пыталась обдумать полученную информацию. Истина была в том, что она всегда считала, что музей – собственность дедушки.
– Значит, «Лунный камень» принадлежит совету? – спросила Кит.
Она хотела убедиться, что всё поняла правильно.
– Угу.
– Но ты управлял им долгие годы, так? Это даёт тебе какие-нибудь права в данной ситуации?