Опрометчивая сделка (Пауэлл) - страница 79

Колени Кит еще тряслись, когда она подошла к письменному столу и собрала свои книги с его поверхности. Посмотрела на часы. Невозможно было поверить, что она целовалась с Николасом Бейнбриджем всего несколько часов назад. Это было так живо в ее памяти. Пробормотав проклятье, девушка отставила в сторону книги. Затем села, достала лист бумаги и начала писать записку вдовствующей герцогине.

Что бы ей написать? Что вопреки инстинкту Кит влюбилась в распутника. Мужчину, который поймал ее, как форель на удочку? Кит вздохнула и опустила перо в чернильницу. Нет. На данный момент, все, что она скажет, что сожалеет о том, что вынуждена оставить вдову и вернуться в Бат, но объяснит свои действия позже. Спустя несколько дней, когда наберется достаточно мужества, она опишет всю историю в другом письме.

Затем Кит остановилась, ее перо зависло над бумагой.

Влюбилась…

Большая клякса чернил капнула с кончика пера, портя пустую страницу. Кит уставилась на нее. Это произошло. Она любила его. Боже. Что она наделала?

Кит очнулась, опустила перо, затем смяла испорченный лист бумаги и выбросила его. Вытащила новый лист, кляня герцога за его вмешательство. Может он и маркиз считают, что ее жизнь менее важна, потому что она не обладает титулом и родословной? От злости ее бросило в жар, Кит сжала пальцы. Несмотря на чувство стыда, она отказывается заползать в норку и зализывать раны, как раненное животное. Маркиз дал ей полезный совет: больше не убегать от трудностей. Теперь она знала, что должна сделать. С этим решением, взяла ручку и начала писать.

Кит и ее горничная закончили упаковывать вещи, когда раздался громкий стук в дверь. Лакшми побежала, чтобы открыть, высокая фигура лорда Бейнбриджа ворвалась в комнату.

— Что, черт возьми, вы делаете? — спросил он.

Сладкий рай…сердце перевернулось при одном взгляде на него, его голос вызвал дрожь в позвоночнике. Кит взяла себя в руки.

— Я думаю, что это очевидно, милорд, Я упаковываю вещи.

Его темные брови сошлись на переносице.

— Зачем?

— Чтобы вернуться в Бат, конечно.

— Возвращение?… Я не понимаю. Почему такой внезапный отъезд? Что — то с тетей Жозефиной?

Кит сложила последние несколько предметов одежды, закрыла крышку, а затем вызвала слуг отнести багаж к ожидающей карете.

— Как я хотела бы остаться со своей подругой вдовой на время ее выздоровления, но обстоятельства не позволяют мне пребывать здесь больше.

— Обстоятельства?… — повторил он, недоверчиво. — Что случилось? Что Векскомб сказал вам? Черт побери, Кит, да посмотри же на меня!

— Я прошу вас, не обращаться ко мне подобным фамильярным образом, — сказала она ледяным тоном. — И вы не должны ругаться на меня.