Задержавшиеся (полная версия) (Дивеева (Морская)) - страница 60

— Охотничий домик. Когда граф Лиссон, мой приёмный отец, был жив, здесь часто собирались охотники. Теперь он пустует.

— У меня нет оснований вам доверять.

В первый раз за эту насыщенную событиями неделю я чувствовала себя легко и непринуждённо. Мы бесконечно смеялись, вспоминая госпожу Лиссон и других обитателей дворца, потом Анри рассказывал мне о своих путешествиях, о том, как он восемь раз отправлялся на отдалённый остров за семенами иссы, пока, наконец, не добился того, чтобы они прижились в оранжерее.

Когда за ним закрылась дверь, я повернулась к побледневшей Летиции.

— Не стоит. Зайди в мою приёмную завтра в десять утра, мне нужно с тобой поговорить.

После обеда ко мне подошла герцогиня Атавия.

— Я всегда добиваюсь своего. — Он закончил свой рассказ неожиданно серьёзным тоном. Эти слова прозвучали, как предупреждение.

Что-то не так. Я запуталась. Вокруг меня развернулся клубок секретов, и я не могу поймать ни одной нити. До этого расследования в ведомстве и не знали о существовании тираблиса. Тем не менее, в Алалирее я наткнулась уже на несколько теплиц. Алали, подскажи мне, в чём тут дело! Слишком много тираблиса, слишком много связей с Анри.

Пока Летиция собирала сочные грушеподобные плоды, я покинула оранжерею и углубилась в сад. Никто меня не остановил, а если за мной и наблюдали, то не увидели ничего интересного, кроме того, что в южной части сада около одной из теплиц я оступилась и подвернула ногу. Присев на тропу, я растёрла повреждённую лодыжку, потом заглянула в теплицу и, как ни в чём не бывало, продолжила путь. В невзрачной теплице выращивали тираблис, причём делали это совершенно открыто. Дверь в теплицу была не заперта и поскрипывала на ветру. Толстые зернистые стволы закрывали окна зелёной решёткой. Параллельные тяжи переплетались и свисали вниз, норовя захватить меня в свой ядовитый плен. Борясь с тошнотой, я отбросила в сторону пучок особо навязчивых тяжей и посмотрела на стволы. На них красовались глубокие разрезы, из которых свисали серебристо-желтоватые кристаллы. Вокруг них были привязаны кусочки ткани в попытке удержать их на месте. Капля холодного сока тираблиса покатилась по моей шее, и я яростно стряхнула её рукой и вышла из теплицы, по пути прихватив один из кристаллов. Следует сравнить их с теми, которые я нашла в оранжерее герцога.

— По-моему, вам достаточно, — усмехнулся он.

— Хорошо, я спала. Извините за задержку.

— Вы станете великим королём, Анри, — сказала я дрожащим голосом. — Здесь, в Алалирее, вы ждёте, когда придёт ваше время. Когда вас позовут, вы будете готовы. Вы будете справедливым, честным, ярким, запоминающимся, гордым королём. Вы найдёте свой путь.