Дар королеве (издательская) (Квей) - страница 56

— Мальчик! — настоял отец, повысив голос. — Отвечай мне.

— Ума не приложу. Хорошо, что вы с супругой зашли. Моя дочурка лицо потеряла, увидев тело в том подвале. Еще няню кто-то убил. Слишком много смертей для маленького ребенка.

***

— Деточка, почему вы на меня так смотрите? — с улыбкой спросила Жасмин.

— Кто-то протянул лапы к моей дочери, — нахмурился отец, опираясь на спинку стула. — Её попытались убить, но она выжила благодаря хирургу короля. Хирурга убили, а заодно убрали свидетеля, который мог увидеть преступника. Мара, ты можешь провести вскрытие тела?

— Я рада, что ты начала называть меня по имени… — растерялась графиня Рема, — но куда ты собралась с этим человеком, и что он сказал?

Чернокожий друг говорил с таким хладнокровием, что стало не по себе.

— Это… оскорбительно.

— На морозе? — слегка удивился отец. — Не следует вам там работать. Старейшина, твоя повозка еще на колесах?

— Хочу тебя спасти.

— Если ты служишь императору, значит, ты предал моего короля?

— ТЫ ПРЕДАЛ НАШУ ДРУЖБУ! — закричала Алекса. — Убирайся, подлец, я не желаю тебе видеть на своей земле. А если ты еще раз вернешься, я расскажу обо всем королю.

— Не только. Ты сама знаешь, как я к тебе отношусь.

***

— Война, Алекса. Ты ведь знаешь, что такое война? Император скоро начнет вторжение в королевство Шарджа. Пройдет лет семь и королевство падет под гнетом империи. Вашу армию уничтожат, мужчин отправят работать, а женщин продадут в рабство. Я хочу тебя спасти, Алекса. Ты должна поехать со мной.

— Алекса Холл? — спросил старик.

Графиня осеклась, сделав несколько шагов назад.

— Помолчи, старейшина! Я не с тобой говорил.

— О чем ты хотел поговорить? — спросила Алекса, выдержав паузу.

— Мой сын так же подумал, господин, — отметил старейшина. — Эта бумага нечего не стоит после войны. Ваш брат мог бы просто её выбросить, но зачем её надо было класть в карман трупа?

— Графиня Алекса Холл шлет поклон законной королеве Роксане Остин и благодарит за послание. Наша семья принимает власть её величества. Я приеду на зов, господин Шарль Саман.

— Меня зовут даже не Ганн, но я не стану называть своего имени. Алекса, я никакой не торговец, а шпион императора.

Граф крепко обнял дочь, расцеловал в щеку и гордо улыбнулся.

— Алекса! — бросил Ганн, взяв девочку за руки. — Скоро начнется война. Я прибыл сюда, чтобы собрать информацию о королевстве. Эта деревня подошла идеально. Она находится в нескольких часах дороги от столицы, а еще тут живешь ты.

— Не получится, — нахмурилась Алекса, — его убили.

— Немного хромаю, — ответила Алекса, прихрамывая на правую ногу. — Врач сказал, что мои кости заживают очень быстро, а боль говорит о каком-то лечении. Ре…регеневрация… происходит.