Когда отец отнес свою жену в спальню, Алекса налила себе чай. По телу пробежала приятная дрожь, напоминающая о том страстном поцелуе, котором она стала свидетелем. Графиня поймала себя на мысли, что хочет с кем-нибудь поцеловаться, попробовать это ощущение на своих губах.
Жасмин и Алекса переглянулись.
— Графиня Холл, — ответил взаимностью Карл Масур, — можно войти?
— Этого человека прислала королева, — тихо проговорила Алекса, — она назначила герцога моим мужем.
— Вы говорите… о крови? — уточнила Алекса.
— Мне вас оставить? — спросила Жасмин.
— Все. Есть организация, которая проводит ужасные опыты на людях, они служат королю. Госпожа, они превратят вашу жизнь в настоящий кошмар из-за вашего глупого отца.
— Да будет так… — сделала тяжелый выдох Алекса, стараясь собраться с мыслями. — Мне нужно поговорить с женихом, а вы идите наверх. Ваша жена заждалась.
— Подожди…. О чем ты говоришь?
Такого поцелуйчика Алекса еще не видела. Отец просто пожирал Жасмин с такой жадностью, что его язык облизывал все губы от носа до подбородка. Алекса покраснела от стыда, отвернувшись в сторону. Но любопытство взяло вверх над приличием. Графиня развернулась, чтобы разглядеть поцелуй. По телу проплыла волна легкой дрожи, а глаза сверкнули от желания попробовать чьи-нибудь губы.
— Ты с ним разговаривал?
— Слышал свою дочь, граф? Теперь иди отсюда.
— Нет!
— Не скажу, — улыбнулась женщина, — вам понравилось?
— Придется.
Ответить было непросто. Еще тяжелее было посмотреть на своего жениха, который стоял непоколебимый и суровый как гора.
— Ты его хорошо знаешь? — спросила Алекса.
— Я не хочу выходить замуж за герцога, — промолвила она, стараясь удержать слезы сожалений.
— Как скажете, граф, — согласился отец.
— Мне еще раз представиться? — спокойно обозначил герцог.
— Они забрали его у меня, госпожа. Меня тоже сделали даром, а теперь посмотрите на меня. Чего я добилась? Мне приходится прислуживать в вашем доме и подчиняться приказам.
— Сделать так, чтобы они поплатились. Будет тяжело. Вы потеряете много, испытаете ужасные боли, но зато откроете истину людям. Я вас умоляю, госпожа, помогите мне отомстить за своего сына.
Мир начал расплываться…
— Интересно посмотреть, — засмеялся Карл Масур. — Деревенщина полезла на герцога, это забавно.
— Что мне нужно сделать? — решительно спросила Алекса.
— Мы будем наверху, — сказал он.
— Вам не позволят этого сделать. Король не откажется от своего дара. Вы все узнаете, если сделаете этот ответственный шаг. Вы же мне доверяли всегда, разве я вас обманула хоть раз?
Джордж Остин встал на колени, погладив рукой между ног сестрицы.