Дар королеве (издательская) (Квей) - страница 77

Когда отец отнес свою жену в спальню, Алекса налила себе чай. По телу пробежала приятная дрожь, напоминающая о том страстном поцелуе, котором она стала свидетелем. Графиня поймала себя на мысли, что хочет с кем-нибудь поцеловаться, попробовать это ощущение на своих губах.

Жасмин и Алекса переглянулись.

— Графиня Холл, — ответил взаимностью Карл Масур, — можно войти?

— Этого человека прислала королева, — тихо проговорила Алекса, — она назначила герцога моим мужем.

— Вы говорите… о крови? — уточнила Алекса.

— Мне вас оставить? — спросила Жасмин.

— Все. Есть организация, которая проводит ужасные опыты на людях, они служат королю. Госпожа, они превратят вашу жизнь в настоящий кошмар из-за вашего глупого отца.

— Да будет так… — сделала тяжелый выдох Алекса, стараясь собраться с мыслями. — Мне нужно поговорить с женихом, а вы идите наверх. Ваша жена заждалась.

— Подожди…. О чем ты говоришь?

Такого поцелуйчика Алекса еще не видела. Отец просто пожирал Жасмин с такой жадностью, что его язык облизывал все губы от носа до подбородка. Алекса покраснела от стыда, отвернувшись в сторону. Но любопытство взяло вверх над приличием. Графиня развернулась, чтобы разглядеть поцелуй. По телу проплыла волна легкой дрожи, а глаза сверкнули от желания попробовать чьи-нибудь губы.

— Ты с ним разговаривал?

— Слышал свою дочь, граф? Теперь иди отсюда.

— Нет!

— Не скажу, — улыбнулась женщина, — вам понравилось?

— Придется.

Ответить было непросто. Еще тяжелее было посмотреть на своего жениха, который стоял непоколебимый и суровый как гора.

— Ты его хорошо знаешь? — спросила Алекса.

— Я не хочу выходить замуж за герцога, — промолвила она, стараясь удержать слезы сожалений.

— Как скажете, граф, — согласился отец.

— Мне еще раз представиться? — спокойно обозначил герцог.

— Они забрали его у меня, госпожа. Меня тоже сделали даром, а теперь посмотрите на меня. Чего я добилась? Мне приходится прислуживать в вашем доме и подчиняться приказам.

— Сделать так, чтобы они поплатились. Будет тяжело. Вы потеряете много, испытаете ужасные боли, но зато откроете истину людям. Я вас умоляю, госпожа, помогите мне отомстить за своего сына.

Мир начал расплываться…

— Интересно посмотреть, — засмеялся Карл Масур. — Деревенщина полезла на герцога, это забавно.

— Что мне нужно сделать? — решительно спросила Алекса.

— Мы будем наверху, — сказал он.

— Вам не позволят этого сделать. Король не откажется от своего дара. Вы все узнаете, если сделаете этот ответственный шаг. Вы же мне доверяли всегда, разве я вас обманула хоть раз?

Джордж Остин встал на колени, погладив рукой между ног сестрицы.