История одного отбора (Правила поведения попаданок на отборе) (Рудская) - страница 58

— Не уверена, — мягко не согласилась со мной женщина и с надеждой спросила: — Может, все же?..

— Неа, — я села на кровать, достала с комода письмо с информацией о местном шоу “Холостяки”. Итак, пункты один по четыре были успешно пройдены — напротив оных стояло лаконичное “успешно”. А завтра у нас был почти свободный день, только выполнить пункт пять в виде одаривания принцев.

— Леди Александра, — вывела меня из размышлений Лави.

Обратно сложила листочек, кинула в первый ящик комода и выжидательно посмотрела на свою помощницу.

— Вам лорд Эйскар передавал письмо.

Одно упоминание о Рее заставило меня улыбнуться. И потому я с улыбкой поинтересовалась:

— А сейчас он где?

— В городском имении, завтра утром приедет с отцом, — и мне протянули письмо. Пухленькое такое.

Весьма заинтересованная взяла, открыла…

Внутри оказались несколько больших листочков, причем пустых и со странным голубоватым мерцанием, и ещё один лист, совершенно обычный, белый, на котором ровным почерком было выведено:

“Сандра!

Ты же помнишь про свое обещание написать статью? Ещё раз напоминаю тематику: сплетни, слухи и сенсации. И желательно, прямо очень желательно, об отборе. Время — до полуночи. Пиши на тех бумагах, которые ты найдешь в этом конверте. Так как изображениями заняться не смогу в виде занятости, то выдели ключевые слова подчеркиванием — изображение появится из базы библиотеки.

Все, спасибки!”

Первым делом попросила у Лави парочку листков бумаги для черновика, а потом отпустила ее. Все же чуть ли не весь день сегодня со мной носится, устала ведь.

А дальше моя душа сама стала пакостить, шепча слова, которые впоследствии складывались в предложения, а рука все это быстренько записывала. Хорошо, что читателей у Рея всего лишь тридцать три. Очень хорошо! Потому что писать жёлтую прессу я ой как не любила.

Отбор будет, естественный такой.


Глава 13. О том, как пакость становится пакостищем


Утро началось весело! Однозначно.

За завтраком, который Лави накрыла мне в лоджии, ко мне присоединился мрачный Рейнар.

— Что это такое?! — возвестил маленький граф Эйскар, тряся газетой, открытой на моей статье.

Я, не испытывая и толики стыда, пожала плечами и уведомила:

— С утра это была статья. Слухи, сплетни и прочее, как ты и хотел.

Мальчишка вздохнул, потом споко-о-ойно выдохнул и, чуть ли не скрипя зубами, спросил:

— А содержимое? Как ты объяснишь?!

— Фирма веников не вяжет, фирма делает гробы, — спокойно ответила, отнимая у него бумажное издание со своим “шедевром”.

Вообще не было предположений по поводу того, почему я могу читать, говорить и писать на русском, а в этом мире все слышат и понимают меня, но заморачиваться не стала, любуясь своей статьей напечатанной на качественной бумаге.