Волшебные истории французской деревни (Никиткина) - страница 13

У Тима характер опять немедленно стал отвратительным!

Он набросился на мсье Барана и ткнул его изо всей силы головой в брюхо. Но уж куда ему было справиться с силачом, который только и делает, что кидает всякие тяжести в свой грузовик и постоянно ест бифштексы с кровью!

Мсье Баран даже не покачнулся, свирепо посмотрел на него сверху вниз, схватил в охапку, отбросил в сторону, прямо на бузинный куст, и, удовлетворенный, пошел прочь.

Стерпеть такую незаслуженную обиду Тим не мог.

Он схватил с грядки ком земли, ссохшийся, как камень, и запулил его в спину мсье Барану.

А тот как раз обернулся, чтоб еще раз погрозить Тиму — и камень угодил ему в глаз.

Как же заорал мсье Баран! Как головой замотал! Ногами по каменной дорожке затопал!

Наверное, все жители деревни услышали эти дикие звуки и от страха задрожали.

А Тиму, от горя, что дудочка оказалась сломанной, всё было нипочём. Он этого рёва и шума совсем не испугался и новый комок швырнул в обидчика.

И опять попал, теперь уже в нос!

Может, Тим и победил бы мсье Барана, или, может, в конце концов, мсье Баран растоптал бы Тима, но тут в садике показался мсье Жан.

— Что происходит?!

Он сначала хотел наброситься на Тима, помня, что именно у Тима отвратительный характер. Но потом на мсье Барана взглянул, и увидел только его спину, и то уже за калиткой (так поспешно мсье Баран из сада удирал!)

Никого мсье Баран в деревне не боялся, только одного мсье Жана, а удирал — значит, совесть не очень чистая была!)...

Тогда мсье Жан кое-что понял, повернулся к Тиму и потребовал:

— Ну, рассказывай!

Но Тим еще вслед мсье Барану громко улюлюкал и дразнился:

— Молодец против овец, а против молодца — сам овца!

А потом Тим бережно собрал щепки от сломанной дудочки, которую сам с таким трудом сделал, прижал обломки к груди, ткнулся в живот мсье Жану и заплакал.

Мсье Жан окончательно понял, что Тим ни в чем не виноват: так горько настоящие хулиганы никогда не плачут!

— Я такой чудо-дудочки больше никогда не смогу сделать! — рыдал он.

Мсье Жан ничего о дудочке не знал, поэтому и не понимал, о чём Тим говорит. Хорошо, что Лисонька ловко через забор перемахнула и в саду появилась.

Она уже дня два, пропалывая клубничные грядки, — благо они были рядом с садом Тима, — с удивлением прислушивалась к прелестной мелодии, которую Тим разучивал.

Мало того! Она нашла щёлку в заборе и всё тайком подглядывала за Тимом, нравилось ей, как он старательно в свою дудочку дудит...

Вот почему Лисонька собственными глазами видела, что произошло, и теперь, торопясь восстановить справедливость, всё-всё рассказала мсье Жану.