— Найдём, — развязно ответил пират, — а там дело за тобой. Смотри не подведи, маг.
Пираты петляли по протокам целый день, но так никого и не обнаружили. К вечеру они причалили к острову и разбили лагерь. Маг поставил защитный круг и поужинав лёг спать. Сна не было ни в одном глазу. Покрутившись с боку на бок он лёг на спину и уставился в звёздное небо. Он и сам не понял как уснул.
Громкий хлопок разбудил лагерь и из-за периметра послышались крики. Ичиро сбросил накидку и подскочил готовый к отражению атаки. Вспыхнули факелы и зазвенело оружие. Пираты всматривались во тьму но ничего не происходило.
— Вон они! — проорал кто-то из толпы.
Все посмотрели в сторону моря. Несколько лодок отошли от берега и заскользили по водной глади. Их чёрные силуэты были отлично видны в жёлтом свете луны.
Засвистели стрелы и одна лодка перевернулась. К сожалению оставшиеся три ушли без проблем. Корсары злобно провожали их взглядами.
Ичиро посмотрел на небо и начал скручивать спальник. Скоро рассвет, и нет смысла вновь засыпать. Скоро нужно отправляться в путь. Да и пленников допросить надо.
Пятеро джигатов оглушённые защитой мага, были безжалостно брошены к костру. Ичиро повёл рукой и они пришли в себя.
— Где ваш лагерь? — спросил один из капитанов. Хмурый здоровяк выволок одного из кучи и вытащив из костра головёшку прижал к животу. Запахло палёной плотью.
Пленниксжал губы и выпучил глаза. Говорить он явно не собирался.
— Дерьмоед, — выругался пират плюнув ему в лицо, — ты всё расскажешь.
— Постой, — вышел вперёд Ичиро, — через несколько минут мы всё узнаем. Подержите его.
Ичиро забормотал заклинание выписывая кистью рисунки в воздухе. Через минуту пространство разорвалось и запахло тухлятиной. На подставленную ладонь мага выпало несколько извивающихся червей. Впрочем коснувшись руки они обвисли с ладони словно мёртвые. Своим видом они напоминали длинную лапшу.
— Это черви трупоеды, из тухлых ям Гвайвира, находящихся на плане гнили и разложения. Примечательны тем что поедают даже демонических тварей. С вами они расправятся куда быстрее.
Ичиро опустил червей на пленника. Почуяв живую плоть они зашевелились. Мелькнули склизкие кончики хвостов и они скрылись в глубине тела.
Джигат заорал. Вопль был наполнен животным ужасом. Под кожей пошлишли извивающиеся линии. Черви прогрызали себе путь в сладком мясе.
Корсары бросили пленника и с руганью отскочили подальше. Джигат вскочил и хотел сбежать, но черви почувствовав движение парализовали его. Он упал вопя от боли не сделав и шага.
Через минуту грудь у него прорвалась и из неё вылез уже подросший червь. Изогнувшись словно кобра, он метнулся вперёд и скрылся в глазнице пленника. Крики резко оборвались.