— Лорд Рейс, какой сюрприз!
Граф отпустил меня и обернулся. Кеннет быстро миновал те несколько шагов, что нас разделяли, и встал за моей спиной, положив руку мне на плечо. Я обмякла. Мне не хотелось в этом признаваться, но отец Эшли действительно пугал.
— Лорд Таркер, — с разочарованной улыбкой отозвался граф. — Простите, что вторгся в ваш дом без приглашения, но моя дочь попросила забрать ее. Работа гувернантки оказалась ей не по силам.
Я едва не задохнулась.
— Ложь!
Кеннет чуть сжал мое плечо, и я примолкла, внутренне кипя от негодования.
— К тому же, — не обратив на мою вспышку ни малейшего внимания, продолжил граф, — ее ждет жених. Мы слишком затянули со свадьбой. Пришло время это исправить.
Я все-таки вскочила с места.
— Если вы думаете, что…
— Я ваш отец, Эшли. И до того, как вам исполнится двадцать один год, ваша судьба в моих руках. Да и после ваше финансовое благополучие зависит тоже от меня.
Я застыла, как столб, не в силах вымолвить ни слова. Нет, все-таки кое-что у меня сорвалось с языка:
— В церкви «да» тоже вы священнику скажете?
Граф сузил глаза, но ответить не успел. В разговор вступил Кеннет.
— Лорд Рейс, я бы попросил вас проявить вежливость в беседе с моей женой.
— Что?
— Вы не ослышались. Сегодня ночью мы принесли брачные обеды. Теперь ваша дочь — моя жена, и только я несу ответственность за ее судьбу.
Граф потрясенно мотнул головой, словно пытался отогнать назойливого комара. Кеннет наблюдал за ним с мрачной невозмутимостью, за которой, я чувствовала, бушевало настоящее пламя.
«Голову ему откусить, и все дела. Сказать, что случайно».
Я нервно хихикнула, не понимая, кому принадлежит эта мысль. Кош и Кеннет окончательно сливались в одно целое.
Граф откашлялся, но все равно сорвался на фальцет:
— Если вы рассчитываете на ее приданое…
— Даже мысли такой не было.
Граф застыл, лихорадочно анализируя ситуацию.
— Но вы же помолвлены! Неужели вы поставите мирный договор под угрозу?
Кеннет усмехнулся так злорадно, что было понятно, как же бесил его вынужденный брак и игра по чужим правилам.
— Возможно, вы еще не в курсе, лорд Рейс, но мне только что присягнул на верность весь клан драконов. Пожалуй, теперь я сам буду решать, какие именно пункты включить в мирный договор.
— Вы… лэрд?!
— Верно.
Глаза графа заметались, он дернулся то ли отвесить поклон, то ли упасть без чувств в кресло, но его остановил звук разбившейся вазы.
Мы, все трое, оторвались от перепалки и перевели взгляд на приоткрытую дверь. В ее проеме замерла побледневшая Хлоя. У ее ног лежали осколки фарфоровой вазы, стоящей в углу на небольшой подставке.