Амбиции Такеды Харуны (Hottab4) - страница 42

— Ты не понимаешь, там осы, осы!

В крепости, на наш отряд мало кто обращал внимание. Все убегали от насекомых, осы были огромные, в человеческую ладонь.

— Канске, что ты сделал?

— Когда началась пьяная вакханалия, мы подбросили ульи в казарму.

— Госпожа, нам стоит найти Генсина, — сказал Сендзиро, опасливо озираясь по сторонам.

— Если вы хотите схватить главного, Генсина, то вы опоздали, — подол голос до этого молчавший Найто.

Наш отряд шел в главную часть крепости, покусанные люди бежали оттуда.

— Наш мастер убил его, — проронил Косака.

Сказано это было с таким сочувствием, что меня натолкнуло на мысль, парень возможно жалел того.

— Харуна, нам лучше не ходить туда, мы еле сделали ноги оттуда.

Насекомых было слишком много, так что я согласилась.

— Можешь не переживать за солдат врага, им сейчас не до нас, лучше пошли людей к лорду с известием о взятии крепости.

Выделив пару самураев, я так и сделала. Из-за царившей суматохи, признаться, я плохо соображала.

— Как тебе удалось убить Генсина?

— Скинув пару улей в казарму, мы убегали подальше и заблудились, в итоге вышли прямиком к покоям коменданта. Он пил с прекрасными женщинами…

— Канске, можешь оставить все подробности.

Такое часто бывает, от пережитого шока воины могут нести всякое.

— Я растерялся и кинул улей, а тот мужик разрубил катаной летевший улей надвое, и затем его не стало.

На последнем слове Косаку и Найту передернуло. Видимо они не скоро забудут увиденное. Как выяснилось позже, моим слугам удалось пробраться с несколькими ульями. Я не знала где и как они достали эти улья. Возможно, разъяренные осы стали бы теперь и моей головной болью, если бы не вмешался случай.

От отчаянья люди устроили пожар, дым от пожара быстро охватил крепость, отчего количество насекомых резко уменьшилось. Но огонь начал быстро нарастать, так что моим воинам пришлось помогать местным тушить пожар. Укушенные люди и в меру хмельные, до наступления утра даже не подозревали, кто им оказывал помощь.

Глава 6

Несколько месяцев назад, где то в провинции Ига

Хаттори Юсанага в задумчивости смотрел, как небо окрашивается в красный. Взгляд его невольн скользнул к вершинам гор.

Горы эти не были высокими. По правде говоря, ему быстро надоело созерцать природу. Тем более кто-кто, а он, Хаттори Юсанага, вдоволь насмотрелся на эти горы. Всю свою сознательную жизнь он провел в этих местах. Земли его предков были расположены среди горного хребта.

Местность там была каменистой. Если бы не густые леса, росшие в подножьях гор, то голод давно бы сделал то, чего никак не могли добиться враги.