Уравнение Гровса с тремя неизвестными (Жариков) - страница 226

Прямо над входом в заведение красовалась вывеска в виде целой сырной головки с надписью «Старый Чеширский сыр. Перестроен в 1667 году». Кошмарный пожар, случившийся в 1666 году, оставил страшный след в истории Лондона и, конечно, пожар не обошел и это место — паб сгорел полностью. Но, как можно было понять из надписи вывески, на возрождение «Старого Чеширского сыра» ушло немного времени, уже через год паб был восстановлен. Том вошел в заведение. Справа от входной двери находилась доска с длинным списком имен пятнадцати королей и монархинь, правивших Англией со времени возникновения этого паба. Интерьер здесь был довольно мрачноватый, но Том уже привык к нему, встречаясь здесь с Джоном на протяжении нескольких лет. Отделанные деревом в темных тонах комнатки производили вполне уютное впечатление. Множество разнообразных залов с барами и очагами соединялись лестницами и переходами, образующими увлекательнейший лабиринт. В большинстве помещений находились сохранившаяся с незапамятных времен мебель. Том прошел на условленное место, сел за деревянный стол, отполированный за многие годы до блеска рукавами посетителей, взглянул на часы. До встречи оставалось пять минут.

Пунктуальности Джона можно было позавидовать, он появился в пабе ровно в назначенное время. Это был молодой мужчина лет тридцати пяти возрастом, огромного под два метра роста, с длинными руками и широкими, как лопаты ладонями. Джон сел напротив Тома за стол и улыбнувшись, поприветствовал его. Том молчаливо кивнул и подозвал официанта, которому заказал два пива. Пока его несли, Том достал из бокового кармана сложенные пополам листы бумаги и передал их Джону.

— Почитайте мистер, Джон, — как обычно сказал Том, — это очень интересный рассказ.

— Я с Вашего позволения дома прочту, — отвечал Джон, убирая переданные Томом листы бумаги в свой боковой карман.

— Как понравилось мистеру Энтони мое последнее произведение? — спросил Том, — он ничего не велел передать мне на словах?

Мистером Энтони в своих разговорах они называли Кима Филби, а передаваемыми якобы рукописями рассказов «начинающего писателя»- разведывательные сведения.

— С каждым разом Вы пишите всё лучше, — отвечал Джон, — мистер Энтони доволен вашими рукописями! Он на словах передавал благодарность!

— Я надеюсь, что рукопись этого рассказа вызовет у мистера Энтони особенный восторг, — продолжал беседу Том, — я бы попросил его срочно дать мне рецензию на этот рассказ!

В понимании с условностей это означало, что Том передает важные сведения, которые необходимо срочно отправить в Москву. Официант принес два бокала пива, и собеседники сразу сделали по глотку пенного напитка. Том перевел взгляд с Джона в сторону бара и замер от неожиданности — к стойке подходил джентльмен в чёрном плаще и шляпе. Он искал глазами Тома и пока не видел его.