Новый год — пора сражений (Кузнецов) - страница 14

Но все эти чебы были единой командой; их волю не смогли подавить ни тяжёлая работа на плантациях, ни строгий контроль в лагере подготовки, где, кстати, было не в пример холоднее, чем на экваторе. Они представляли собой некую «пятую колонну» внутри безжалостной системы Винтхерлунда, были тайными патриотами своей расы и надеялись, что однажды освободятся-таки из-под гнёта воинственных гуманоидов этого мира. О вторжении они, в отличие от их формального командира Дирнера, мало что знали — да их это и не особо интересовало; они собирались как-то использовать подвернувшуюся возможность и начать долгожданную революцию.

Столь амбициозные планы были бы принципиально не осуществимы, если бы у одного из чебов — неформального лидера отряда, которого отличала снайперская винтовка, комично смотрящаяся на фоне его небольших габаритов, — не имелся малюсенький, почти незаметный наушник, а в уголке рта — бусинка микрофона. Эти вещи были украдены Хшером — так звали того чеба — со склада в лагере подготовки. Примеру «сородича» последовали несколько других неформальных командиров сформированных экспериментальных небольших отрядов. Чебам приходилось тщательно скрывать эти средства связи от своих винтхерлундских поработителей, иначе сейчас эргшворды — так назывались отряды из пятнадцати — двадцати чебов-пьонов — не имели бы системы связи, о которой «люди в белом» не знали.

И пока танн Дирнер увлечённо терзал игровую программу, Хшер тихо, едва ли не шёпотом говорил по своей «рации», а чебы, сидевшие рядом с ним, вслушивались в беседу — а точнее, в отрывистые реплики истинного лидера отряда:

— …Движетесь на запад?.. А мы на восток… Много?.. Да, это плохо… Когда начнём?.. Вы доверяете это мне?.. Принял. Конец связи.

И, легонько надавив пальцем на микрофон в углу рта, Хшер деактивировал передатчик.

— Что там? — спросил один из членов отряда, имея в виду переговоры командира.

Язык чебов вообще-то сильно отличался от того, что использовался людьми Винтхерлунда, поэтому мало кто — из-за пренебрежения по отношению к «маленьким мохнатым друзьям» — вслушался бы в их диалоги, а уж тем более стал бы докапываться до содержания. Тем не менее, чебы разумно полагали, что лучше на всякий случай быть поосторожнее.

— Похоже, эта заварушка намного масштабнее, чем нам казалось, — ответил Хшер с серьёзным видом. — Отряды наших соратников, с которыми я поддерживаю связь, направляются куда-то в аналогичных условиях. При отправлении один из моих друзей успел увидеть ещё несколько флаеров, повёрнутых на запад. Что всё это означает, я пока не понимаю. Никто из наших, думаю, не понимает.