Некромантка на практике (Likaona) - страница 56

— Хорошо хоть отбежать успели.

Сначала Пожиратели займутся всем живым вокруг здания, планомерно подъедая траву, кусты, деревья и не успевших убежать и улететь зверей и птиц. Насытившись, обретут скорость, прыгучесть, возможность выращивать ложноножки и много других прелестных способностей. А вслед за ними появятся Стекляшки, и вот тогда магам придется совсем худо.

— Погоди, — стиснув зубы, Аля подтянулась к ближайшему дереву и привалилась к шероховатому стволу. — Я тоже кое-что могу. Только нам нужно кого-нибудь послать за помощью.

Девушки синхронно обернулись к своим фамилиарам: возмущенно распушившимуся Пусе и с любопытством моргающему третьим веком Василию.

— М-да… — вновь пробормотала Сильва. — Вот я даже и не знаю, кого, как и куда послать. И имею я сейчас в виду совершенно не их.

— Пусю, — решительно сказала Аля. — В императорский дворец.

— А? — рыжая шокированно повернулась к подруге.

— А что? Там есть огненный источник, там есть боевые маги с огненными элементалями, там есть охрана императора и те, кто умеет строить порталы с произвольной точкой выхода, завязанной на объект, а не координаты. Пуся найдет кого-нибудь из элементалей, объяснит, что происходит, и вскоре здесь будут обученные воины. По Пусе же найдут тебя, да? — с надеждой уточнила Аля, умоляюще глядя на подругу.

— Наверное, — с сомнением отозвалась та, поежилась и пожаловалась непонятно кому: — Опять ты меня в авантюры втягиваешь!

Аля виновато засопела, но Сильва лишь обреченно махнула рукой и пошла договариваться с фамилиаром. Пока она шушукалась с клеткой, Аля гладила разомлевшего Василия.

— Вот скажи, почему я… — химероид обиженно зашевелился. — Ну хорошо, мы с тобой все время влипаем в передряги? Вспомнить хотя бы пирожки.

Василий пирожки помнил, потому довольно облизнулся. Только вот выполнил он одно из первых поручений хозяйки весьма своеобразно. Вместо того чтобы сходить в столовую и взять заранее заготовленную для Али корзинку, юный химероид, обративший внимание только на кодовое слово «пирожки», принялся обыскивать институтскую столовую. Очень тщательно, игнорируя поваров и поварят, пытающих помещать проворному химероиду шнырять между плит, сбивать табуреты, сковороды, тарелки и все, что попадается под лапу или крыло. Терпение закончилось, когда Василий нечаянно смахнул со стола ужин из пяти перемен, приготовленный для встречи ректора с проверяющим из столицы. Прицельно пролеветированная самая большая кастрюля пленила налетчика, а несколько поварят, усевшихся сверху, не позволили захваченному хулигану выбраться наружу. Хотя Василий честно пытался — пока не пришел декан факультета таксидермии, за которым бегал один из поваров. Извлеченного из кастрюли Василия отчитали строгим голосом, в ответ химероид понурился, признал свою вину, разыскал корзинку и отнес хозяйке. В этот раз под строгим надзором господина Берна.