Двойной без сахара (Горышина) - страница 58

— Во всех справочниках для американских туристов есть этот пункт: не езжайте против движения! Но если ты доедешь до Корка, я уверен, ты перестанешь путаться.

— Шон! — я ударила по тормозам и остановила машину посреди дороги, благо ни в одну, ни в другую сторону не наблюдалось никакого движения. — Я не поеду с тобой в Корк. Я не пойду с тобой в поход! Я не буду с тобой спать!

— Переведи ногу на газ, — голос Шона обжигал, что искусственный лед. — Ни Корк, ни поход не подразумевают постели. Я пообещал тебе не использовать фразеологических выражений и говорить четко. Да, я действительно не прочь переспать с тобой, как любой нормальный мужик. Но у меня даже в шестнадцать не было подобных навязчивых идей. Я действительно в июле уеду в Корк и буду слушать фидл Деклана с тобой или без тебя. Я все равно сяду на велосипед и отправлюсь со старшими племянниками в поход — с тобой или без тебя. Ты можешь уехать, не увидев Ирландии. Это твое право. А у меня есть право сказать женщине, что она мне нравится.

— Допустим, ты сказал это. Допустим, мне это даже было приятно услышать в первый раз. Но прекрати повторять это каждые пять минут.

— У тебя слуховые галлюцинации, Лана. Я не настолько пьян, чтобы не контролировать свой язык. Неужели в тебе не осталось ничего русского, и ты, как глупая американка, в каждой фразе ищешь намек на сексуальные домогательства! Лучше шоколадку съешь.

Он достал из бардачка плитку и коснулся краем моих губ. Я откусила кусок и громко выдохнула.

— Я побоялся отломить для тебя. Еще подумаешь, что я жду, что ты оближешь мне пальцы.

Я стала усиленно жевать шоколад, устремив взгляд на дорогу, но сколько бы я не казалась себе воплощением внимательности, овца очутилась на дороге слишком неожиданно, и я так вдарила по тормозам, что Шон чуть не выронил шоколадку.

— Fuck!

На дорогу выбрело еще две овцы и уставились то ли на меня, то ли на машину.

— Можешь перевести на паркинг. Это надолго.

— Я так чуть оленя не сбила, — выдохнула я.

— Овца не так страшно.

Шон загадочно улыбнулся и протянул мне квадратик шоколадки. Я сощурила глаза и сомкнула губы на его пальцах. Он выжидающе смотрел на меня, и я заставила себя коснулась кончиком языка подушечки указательного пальца. Его ресницы не дрогнули, а я до боли вцепилась в руль. Через секунду влажными пальцами Шон коснулся моей маленькой сережки и поправил замочек. Затем мизинец скользнул к уголку моих губ, и его губы сложились в довольную улыбку:

— Sounds like you're thinking about changing your answer from firm "no” to «maybe someday». (Кажется, ты думаешь, а не сменить ли твердое "нет" на "Быть может в один прекрасный день".)