Спэнсер Коэн. Книга 3 (Уолкер) - страница 84

Льюис налил себе стакан воды.

— Ну что, какие планы на сегодня?

— Я подумывал отвести Эндрю на пляж. Но на Бонди пойти не могу. Ноги моей там не будет. А у тебя?

Льюис пожал плечами.

— Я взял отпуск на неделю. Еще до того, как узнал о твоем приезде. Могу побыть вашим такси, если хотите.

— Здорово. — Я отпил чаю, съел половину тоста и натянул ботинки. Учитывая, что на мне была футболка, Льюис мог видеть мои татуированные руки. Я поймал его за разглядыванием отдельных картинок, но вопросов он задавать не стал. А я вроде как даже порадовался. Весь вчерашний день был посвящен прошлому и моментам, которые хотелось бы изменить. Мне хотелось, чтоб день сегодняшний стал началом движения вперед, и меня посетила мысль, что он думал о том же.

— Можем выдвигаться?

Оставив поднос возле двери, мы вошли в лифт. Льюис нажал кнопку первого этажа.

— Не знаю, может, в этом будет чересчур много информации, и это действительно не мое дело, но я искренне надеюсь, что вы покрестили одну из любимейших отцовским кроватей старым гейским способом, о котором она никогда не позабудет.

Я захохотал, и двери лифта открылись.

— Поверь, если б существовала пена с эффектом памяти, следующих посетителей ждало бы неимоверное удовольствие.

Эндрю простонал.

— Спэнсер!

Льюис разразился смехом, и мы вышли в теплое сиднейское утро. Я пожал плечами и ухмыльнулся.

— Нам будто бы снова четырнадцать и шестнадцать. — Льюис захохотал, и мне стало гораздо легче, чем было за последние годы. Я обнял Эндрю за плечи. — Идем к воде. Давай проверим, умеет ли Членомонстр плавать.

Льюис фыркнул.

— Кто?

— Не важно, — ответил Эндрю и, сильно толкнув, прижал меня к стене. — Не смешно.

Я так бурно хохотал, что даже не сумел остроумно ответить, поэтому вместо этого схватил его за руку и пересек улицу. Льюис покачал головой, явно не уловив смысл шутки, но по — прежнему улыбался.

Мы здесь выросли. Правда, чаще мы посещали пляж Бронте, но и на Бонди провели немало летних деньков. Вполне символично, что из всевозможных мест в Сиднее, где мы с Льюисом могли бы наверстать упущенное, было выбрано именно это место. Мы направились в северную часть, где прогуливались местные жители. Большинство туристов обретались в южной части, но мы отправились прямиком к Флэт Рок[12]. Сняли ботинки и прошлись по каменному выступу, где волны встречались с землей.

— Теперь ясно, почему название именно Флэт Рок, — сказал Эндрю и окинул взглядом огромную территорию, по иронии судьбы заваленную плоскими камнями.

— Да, мы не особо напрягаемся с названиями, — ответил Льюис.