Безликая королева (Диас) - страница 83

— Стоит один раз убить человека, и потом оружие будет звать тебя. Меч, он как пёс…требует крови, и, если ты не дашь её, он возьмёт сам. В этом наше проклятье, проклятье этой страны.

Хаара не заметила, чтобы в ней проснулась жажда убивать. Она чувствовала бы себя комфортно и без клинка, если бы ситуация к тому располагала, и проливать чью-то кровь не собиралась вплоть до арены. Девушка даже не думала о том, что прежде, чем удастся добраться до Лонгрена, ей придётся отправить в Аридон немало людей. Раньше времени ей не хотелось об этом переживать. Они приблизились к площадке, и Ридесар махнул кому-то рукой.

— Вардис, начинайте! Сейчас ты увидишь, — обратился он к Хааре, — как сражаются настоящие воины, а не смазливые рыцари, за которыми ты наблюдала в столице, девочка. — Хаара почувствовала, как мужчина сжал её руку, и попыталась унять беспокойство.

— Считаете, что рыцари столицы сражаются недостойно?

— Они сражаются, как девчонки. Единственные, кто ещё достоин уважения в этом прогнившем месте — велары. Они хотя бы осознают, насколько серьёзна их битва. И то… лишь финалистов турнира я бы достойными соперниками.

— Думаете, что так сильны? — Хаара невольно усмехнулась, лишь мгновением спустя сообразив, что этим могла оскорбить мужчину. Ридесар пристально посмотрел на неё.

— Исход сражения не всегда зависит от силы, девочка, эта наука будет посложнее.

— От чего же ещё зависит?

— От ума, ловкости, восприимчивости, состояния, от погоды и даже настроения. Факторов много. Тебе проще понаблюдать и сделать собственную оценку.

На площадку вышли двое крупных мужчин. Хаара поразилась тому, насколько устрашающе они выглядели: как кровожадно блестели их глаза, как зверские боевые увечья уродовали голову и шею. У одного была оторвана часть ноздри, а у второго вдоль выбритого черепа растянулся длинный рваный шрам. Действительно, ничего общего со смазливыми личиками рыцарей при дворе. Встреть Хаара таких людей на дороге, она не рискнула бы с ними поссориться. Мужчины держали в руках стальные мечи, и временами покручивали ими, как будто собирались продемонстрировать не тренировочный бой, а сразиться насмерть. Девушке стало не по себе, и она нервно сглотнула.

— Вы убеждены, что это должно мне понравиться?

— Да, если ты из столицы. Там ведь самые заядлые ценители побоищ. К тому же ты сказала, что училась обращаться с мечом. Значит, тебе должно быть интересно, как это делают те, кто прошёл уже не одну схватку. А делают они это хорошо, и поэтому тебе понравится.

Хаара не стала спорить, хотя и не горела желанием видеть кровь. «Это всё не по-настоящему», — сказала она себе, и почти окаменев от напряжения, стала наблюдать. Вскоре мужчины скрестили клинки. Хааре показалось, что от железа посыпались искры, со столь лютой быстротой и яростью сражались оппоненты. Лязг, рык, взмах, удар. Они ревели как звери, атакуя и парируя атаки. Человек без ноздри всё время наступал, а его оппонент защищался, двигаясь несколько танцующим шагом. В какой-то момент он уклонился от летящего сверху меча и сделал выпад. Настало время меняться местами. Разворот, взмах, лязг, касание, треск. Мужчина без ноздри продолжал атаковать, стремясь разрубить противника, тот в свою очередь парировал атаки и лишь изредка нападал.