Безликая королева (Диас) - страница 84

— Они же убьют друг друга, — ужаснулась девушка, для которой происходящее перестало быть показательным тренировочным сражением, — остановите это. Они же ваши люди… — она посмотрела на бесстрастное лицо Ридесара, и мужчина слегка приподнял уголки губ. Девушка не понимала над чем он насмехается.

— Смотри, — сказал он, и Хааре пришлось продолжить наблюдение за боем. Она потеряла счёт времени, когда лысый человек вдруг оступился и пропустил удар. Лезвие вошло ему в плечо и, вскрикнув от боли, он согнулся, опустив меч. Хаара вздрогнула, видя, как брызнула кровь, и как человек без ноздри снова занёс оружие.

— Стой! — закричала она, но было поздно. Клинок опустился, нанося рубящий удар в шею и лысый мужчина замертво свалился на землю. Хаара не могла поверить глазам. Сейчас она находилась не на арене. Не было никакой причины для убийства, даже чтобы впечатлить или испугать её. К горлу подступила тошнота и Хаара сразу же отвела взгляд. Ридесар, казалось, остался доволен. Девушка с отвращением выдернула руку, заставив мужчину удивленно на неё покоситься.

— Зачем вы это делаете? Зачем просто так убиваете людей?

— Они нарушили устав, и я дал им шанс исправиться. Один выжил и усвоил урок, второй погиб, понеся наказание за них обоих. Так распорядился случай. Воины не должны совершать ошибок, но я привёл тебя сюда для того, чтобы ты наблюдала, как кратка и немилосердна жизнь. Она никого не щадит, ни славных юношей, ни красавиц с тонкой шеей, ни уродов вроде них.

— Это совсем не благородно, сир.

— В нашей стране нет благородства. Мы все здесь звери, дикие хищные звери…

— Что вы хотите за мою свободу?

— Свободу? — удивился Ридесар. — Разве ты можешь мне что-то предложить? Что? Деньги? Дворец? Красивую женщину?

— Если вы понимаете, что такого я предложить не могу, то зачем держите меня здесь?

— Мне тебя подарили. Считай, что это твой новый дом, пока я позволяю тебе здесь жить. Чтобы остаться в живых, требуется мало… всего лишь быть послушной и разумной. От этого будет зависеть, насколько комфортно тебе здесь придётся.

Ридесар протянул руку, чтобы снова схватить девушку, но Хаара увернулась и отступила.

— Я не буду заложницей ваших стен. Я требую поединка, и если одержу победу, то смогу уйти отсюда без препятствий.

Мужчина приподнял брови, и Хаара впервые увидела на его лице искреннее удивление. В следующее мгновение он издевательски засмеялся. Девушка, и без того утонувшая в страхе и отвращении, теперь ощутила себя оскорблённой и приниженной. Он ни во что не ставил её, тем более необдуманно брошенный ею вызов.