Фактор мести (Рубцова) - страница 37

— Вы что-то вспомнили? — тут же спросил он.

— Помните, вы спрашивали, где мы могли встречаться? Я вспомнила.

Хэмптон напряженно подался вперед, блуждая по мне взглядом, словно стараясь найти что-то знакомое.

— Вы уже приходили ко мне в Далласе. Восемь месяцев назад убили моего отца, но у полиции не было ни улик, ни подозреваемых, ни версий. Единственный вариант с нападением дикого зверя отпал, когда эксперты ничего не нашли в доме. Никаких следов животного.

Кадык Хэмптона шевельнулся — он сглотнул, затем отвел взгляд и произнес:

— Да, я помню это дело.

— Вы тогда кое-что сказали, но я сочла вас сумасшедшим, — виновато произнесла я.

Ведь если бы тогда я выслушала его, известие о вампирах не стало бы для меня сейчас таким шоком.

— И что же я сказал? — напрягся он, в глазах сверкнула осторожность.

— Вы не помните? — удивилась я.

— Невозможно запомнить все.

— Вы сказали, что папу убил вампир. По-моему, такое трудно забыть.

Он отвел взгляд, заерзал в кресле и потер подбородок.

— Простите, я тогда был не в себе.

— Что, значит, не в себе? Не уходите от ответа. Я должна знать. Уже восемь месяцев я надеюсь разыскать тварь, которая сделала это, но все впустую. Детектив, которого я наняла для поисков убийцы, до сих пор ничего не нашел. У меня больше нет времени. Я должна знать, кто и за что убил моего отца. И немедленно. Вы должны мне помочь. Пожалуйста.

— Не отрицаю, дело об убийстве Сергея Ветрова привлекло меня, но я так ничего и не выяснил. Простите, Кристина, но я не тот, кто может вам помочь.

Он опустил взгляд в пол, что не сулило ничего хорошего. Похоже, детектив скрывал правду, но почему?

— Тогда зачем вы сказали о вампирах? Откуда такая версия? Не ссылайтесь на свою невменяемость. Я все равно не поверю, потому что так обычно говорят люди, которым есть, что скрывать. Что вы хотите от меня утаить? Что папу убил вампир? Если это так, я должна знать. Для меня это важно.

— Скажу вам по секрету, незадолго до нашей встречи в Далласе я вышел из психиатрической лечебницы, поэтому мог наговорить лишнего. Какие вампиры, мисс?  —  усмехнулся Хэмптон. — Их не существует.

Я не понимала, почему детектив пытался переубедить меня, но одно знала точно — этот мужчина явно что-то знает.

— Говорите, не существует? Тогда как объясните это, — я рывком стащила шарф с шеи, показав шрамы от клыков. Лицо Брэдли заметно побледнело. — Хотите сказать, я сама выдумала вампира, который на меня напал?

— Нет, — сконфуженно выдохнул он, потерев ладони.

— Тогда скажите, почему рана превратилась в шрам всего за несколько часов?