Серые камни (Цыпленкова) - страница 95

— Глупа и пуста, как и положено супруге лиора, — хмыкнул Эли-Харт. — Ее задача родить мне детей, с этим лейра Харт прекрасно справляется. С вами же мы могли быть больше, чем супруги в известном смысле. Вы не просто дочь лиора — вы Перворожденная. Смешение нашей крови подарило бы миру сильнейшее дитя и великое будущее нашим землям, объединенным под его рукой.

— Однако, дорогой сосед, как же мало вам было надо от нашего брака, — усмехнулась Альвия.

— Отчего же мало? — искренне удивился Тайрад.

— А разве много? Из всего, что могла принести вам супруга, воспитанная своим отцом, как будущий правитель, вы видели в ней лишь ту, кто способна подарить вам дитя, которое свяжет два риората в единое целое. По сути, оружие, которое добудет победу Эли-Харту без единой капли крови. Как правитель, я вас понимаю…

— Остановитесь, лиори Альвия! — воскликнул Перворожденный. — Что дурного в том, чтобы женщина исполнила свое предназначение? Боги недурно постарались, создавая женщин. Нежность черт, округлость форм, сладкие голоса, подобные птичьим трелям, струящийся шелк волос, румянец смущения на щеках, игривый смех — всё это привлекает мужские взоры и зажигает в наших сердцах искры любви и восхищения, но! Дорогая моя соседка, будем честны и признаем, что все чувства ведут к одному итогу — зачатию дитя для продолжения человеческого рода. Так что дурного в том, что я видел в вас женщину и мать моих детей? И, можете мне поверить, мне было бы приятно почувствовать под собой ваше тело…

Альвия негромко рассмеялась, скрыв за ироничным смешком брезгливость, которую породили слова лиора. Представить, что ее касаются руки, обагренные кровью лиора Эли-Борга, было отвратительно, но внешне это никак не отразилось. Впрочем, полностью скрывать свои мысли Перворожденная не стала.

— Что так рассмешило вас, лиори Альвия?

— Музыка закончилась, лиор Тайрад, я хочу вернуться на свое место, — сухо ответила Перворожденная.

— Тогда вернемся вместе, и вы откроете мне свои мысли.

— Разумеется, — Альвия чуть склонила голову.

Уже сидя за столом с вновь наполненными кубками, лиоры продолжили разговор, не обращая внимания на невольных слушателей.

— Так что же вас рассмешило, моя дорогая родственница?

— Всего лишь скудость ваших взглядов и помыслов, лиор Тайрад, — ответила Перворожденная. — Вы видели во мне чрево, которое принесет вам ключ от Эли-Борга, не больше.

— Желанную женщину, — поморщившись, поправил Эли-Харт.

— Чрево, — усмехнулась лиори. — Вы собрались заполучить жену, которую обучали ратному делу, политике и прочим отнюдь не женским наукам. К тому же, как вы верно отметили — Перворожденную. Союзник или соперник? Кого вы желали заполучить в жены? Соправитель или пленница? Вам нужно было лишь чрево, не больше. И какую же судьбу вы уготовили мне после рождения первенца?