Приключения Элизабет. Книга 1 (Колибри) - страница 41

– Если ты то, что мне только секунду назад показалось, то вернешься. – Сказал вдруг чародей громко.

И сазу стало понятно, что хотел, чтобы его услышала Красотка. Значило ли это, что он…неужели, рассмотрел во мне другое существо, а не грызуна?

– Давай же, иди сюда. Эй! Как тебя звать на самом деле?

Вот эти слова! Что они значили? Он ко мне, как к человеку обратился? Вся в сомнениях, но из спасительной щелки выбралась. И навострила уши. А еще привстала на задние лапки.

– Если хочешь от меня помощи, то иди сюда. Ну же! Мне не по возрасту наклоняться, дорогая.

Как он меня назвал? Так к крысам, определенно, не обращаются. Может, стоило рискнуть? И приблизиться? А, была, не была!..

– Вот она ты! Смелая малышка. Решилась, значит. Тогда забирайся вот сюда.

И старец постучал ладонью по столу. А я не стала его заставлять себя уговаривать. Но забираться вверх оказалось тяжелее, чем прыгать вниз. Но ничего, я справилась. И вот уже сидела перед чародеем.

– Так, так! Я не ошибся. Ты – крыса необычная. У тебя есть секрет. Если прав, то кивни мне.

Я качнула головой и даже переусердствовала, сделав это трижды. А потом какая-то сила заставила меня покрутиться на месте волчком. Нервы, наверное, сдали, и еще такое могло случиться от нетерпения.

– Ух, ты! Шустрик. Но угомонись, нам с тобой надо выяснить еще некоторые вещи. Давай так, я стану задавать вопросы, а ты отвечать. Разумеется не писком. Если согласна будешь с простым вопросом, то кивай. Договорились?

И я кивнула. Это мне не сложно было делать. А колдун остался мной довольный. И дальше он снова полез в свою сумку. Когда на стол лег лист бумаги, перо и чернильница, поняла, что решил записывать мои признания и делать для себя пометки. Что же, дело было его. Я же приготовилась к вопросам. И их оказалось очень много. И день из-за них не прошел, а пролетел, незаметно. Но в результате колдун прознал почти всю мою историю.

– Что я скажу?.. Помочь тебе можно. Но для этого надо будет провести сложный ритуал. А у меня не все для него есть. Поэтому надо запастись терпением и дождаться следующего порта. Там я приобрету недостающие вещи. И тогда… Эй, тихо! Не верещи! Терпение, женщина!

Медуза зашла в иноземный порт через два дня. А до того я жила бок о бок с чародеем. Вполне свободно, однако, жила. Колдун уже больше не закрывал клетку, оставив ее дверь открытой навсегда. На палубу он меня не выносил, хотя мы свободно могли бы гулять там с ним вместе. Например, я сидела бы у него на плече и наслаждалась, таким образом, солнечными лучами. Но чародей побоялся, что Вальтер, заметив улучшение здоровья своей Красотки, мог бы затребовать ее себе. Назад. Он же так и не продал питомицу колдуну. И две серебряные монетки его не прельстили, вот как парень привязался к своей питомице. Дурачок, право слово! От приличных же денег отказался!