Поцелуй весны (Шейн) - страница 17

— Лорд Догейн, я полагаю?

— Вы так находчивы… Простите, не знаю вашего имени.

— Я леди Гронсейн, — повторила она раздраженно, — вы только что слышали.

— Насколько я помню, Гронсейнов больше не существует. И насколько я знаю, вас не восстанавливали в титуле. Так что я не имею права величать вас "леди". Давать звания — пригоратива короля, а я лишь его вассал.

— Не будьте так самоуверенны, лорд Догейн, — она еле сдерживалась, — ваш сын повинен в убийстве сенешаля короля и… Как только он будет пойман… Не мне вам говорить, что наказание падет не только на сэра Догейна, но и на весь его род.

— Как раз-таки вам, милейшая, и впору мне об этом говорить, — Размунд удивился ему во второй раз. Лорд Догейн не вздрогнул, когда Ария рассказала об убийстве сенешаля, хотя об этом до сих пор не спешили распространяться. По неизвестным причинам.

Она крепко стиснула губы и замолкла.

Лорд Догейн же продолжил неизменно уверенным требовательным тоном:

— Мне не важно ваше имя, я спросил из вежливости. Мне также неважно ваше положение и… — он посмотрел на Лансера, и на этот раз на его лице отразилась эмоция — недоумение. Однако она исчезла очень быстро, едва ли кто-то кроме пристально следившего за ним Размунда ее заметил, — и самочувствие принца. Я даже не обижусь, ежели вы решите не приглашать меня на свадьбу. Я лишь хочу знать, где мои дети… — Ария подалась, чтобы снова заговорить, но лорд Догейн последовал той же стратегии, что помогла ему попасть в зал — не позволил ей произнести ни слова, — ваше заявление о подозрении моего сына в столь ужасном преступлении невероятно меня встревожило. Полагаю, у вас есть причины его подозревать, хотя как может совершить убийство сенешаля человек, верой и правдой служивший королю и гордо носивший звание героя? Однако я не король, чтобы выносить вердикты. Я лишь отец, жаждущий помочь своему ребенку. Если Артур, как вы меня уверили, скрылся, я хочу знать, где его видели в последний раз. Помимо этого вы не обмолвились о местонахождении моей дочери, Катрины. Я бы хотел забрать ее домой. Немедленно, — разговаривая, он ходил взад-по комнате, но сейчас резко остановился и после непродолжительной паузы прибавил, — надеюсь, ее не подозревают в страшном злодеянии?

— Нет, — Ария откинулась на спинку стула. Ее глаза искрились. Плохой знак. Чудилось, что она сейчас набросится на лорда Догейна с кулаками, однако… Ария нанесла удар излюбленным женским оружием — словами, — ваша дочь бесследно пропала. Видите ли, такие тут места. Пропадают люди. По лесу бродят чудовищные вепри… За эту зиму мы потеряли многих. Ваша дочь, к моему искреннему сожалению, оказалась в их числе. Как, впрочем, и все ее сопровождающие.