Снежные цветы (Клеменская) - страница 64

В очередной раз прокляв давно уже, надо полагать, покойного строителя дворца, я раздернула тяжелые бархатные шторы на ближайшем окне, и чуть не выругалась вслух. Сад раскинулся прямо внизу, буквально в двадцати шагах от меня. Красивый, уютный, с дорожками, выложенными каменными плитками, небольшим прудом и парой чудесных беседок. Руку протяни… но только это я и могла сейчас сделать! Честное слово, хоть пускай портьеры на веревку и через окно на прогулку выбирайся!

Оценив прочность ткани, я вспомнила, что оставила кинжал в комнате. Всё-таки выругалась вслух, благо, рядом никого вроде не было, и пошла обратно, сладко надеясь вспомнить дорогу, и потом быстро вернуться.

Сбыться моим надеждам было не суждено. Разумеется, я заблудилась в череде одинаковых коридоров и напрочь перестала понимать, где нахожусь и куда мне идти дальше. А вокруг по-прежнему не было ни души. Может, здешние слуги работают только в определённое время, чтобы не мозолить глаза хозяевам?

Обругав заодно и местные дурацкие традиции, я остановилась посреди коридора и прислушалась. Кажется, поблизости только что раздался какой-то шум. А это значит, у меня появился шанс встретить хоть кого-то из местных обитателей и выспросить дорогу к лестнице. Если только мне не показалось.

Шум, и верно, повторился. Я так и не поняла, стон это был или какой-то скрип, но зато довольно точно определила направление и решительно толкнула дверь одной из комнат. Та оказалась незапертой, и я буквально ввалилась в темноту, заполненную резкими и пряными запахами каких-то трав.

Когда глаза привыкли к темноте, я смогла различить в свете двух слабых светильников большую кровать. А на кровати лежал человек… то есть, конечно, скорее всего лардэн, откуда бы тут взяться человеку? И больше в комнате никого не было.

Стон повторился. Теперь я уже совершенно точно поняла — это был именно стон. Вздохнув, я приблизилась к постели, раздумывая, где в случае чего искать помощь, которая явно требовалась больному. Самой бы мне кто помог…

— Лей… Лейрис… это ты?

Я поспешно замотала головой, присев на кровать. Лардэн выглядел ужасно: худой, бледный, с лихорадочным румянцем во всю щёку, подбородок измазан в крови, сочащейся из пересохших, потрескавшихся губ. Полуприкрытые глаза болезненно блестели.

— Ты! — внезапно выдохнул он, хватая меня за руку. — Лей… прос… ти… ме… ня…

Я попыталась отпрянуть, но сухие горячие пальцы держали крепко. Пришлось сесть обратно. Несчастный, очевидно, бредил, принимая меня за другую… или за другого, и теперь пытался выпросить прощение. От этого мне стало неловко и страшно — не любила я ненароком узнавать чужие тайны. Но как теперь уйти? И где вообще сиделка? Разве она не должна находиться у постели больного неотлучно? И если отлучилась ненадолго, когда уже вернётся?