«Наука и Техника» [журнал для перспективной молодежи], 2007 № 04 (11) (Журнал "Наука и Техника" (НиТ)) - страница 100

Европейскую систему на конгрессе отстаивал бельгийский инженер Бельпер. Воодушевившись присутствием своего короля Леопольда II, он произнес патетическую речь в которой сравнивал паровоз и машиниста с женой и мужем и доказывал, что нельзя разлучать супругов, что жена может быть счастлива и благополучна, если всегда находится при муже.

Ему возражал защитник американской системы инженер Сортио:

— Господин Бельпер живет рядом с Парижем, а не знает того, что там давно известно всем. А именно, что женщина, у которой не один, а несколько мужей, гораздо счастливее и содержится гораздо лучше, нежели женщина, живущая с одним мужем…

Под общий хохот аудитории и короля, склонного к «супружеской легкости», конгресс рекомендовал американскую систему…



«Самое веское обоснование…»

Осенью 1941 года, года немцы оккупировали никопольские месторождения марганца, в СССР возник острейший дефицит этого металла, необходимого для производства вооружений. В связи с этим крупнейший знаток геологии Сибири академик В.А. Обручев (1863–1956) экстренно разработал план посылки геологических разведок в ряд районов Урала, где, по его соображениям, должны быть залежи марганца. Однако руководство встретило план с недоверием.

— Для развертывания изыскательских работ, — сказали Обручеву, — нужны серьезные обоснования.

— Самое веское обоснование моего плана, — отрезал Владимир Афанасьевич, — мнение специалиста такого уровня, как я…



«И ты, скотина?»

Едва ли не во все учебники по истории Древнего Рима вошел эпизод, связанный с гибелью Гая Юлия Цезаря (102-44 до н. э.). Увидев среди убийц сенатора Марка Юния Брута, он сказал ему:

— И ты Брут?!

Эта странная фраза, ставшая последней в жизни Цезаря, породила массу кривотолков. Одни утверждали, будто диктатор был потрясен предательством Брута, которому всегда благоволил. Другие договаривались до того, что Брут являлся незаконнорожденным сыном Цезаря и что смысл слов сводился к отцовско-укоризненному: «И ты, мой мальчик?»)

Но самую оригинальную трактовку этого эпизода дал почетный член АН СССР НА. Морозов (1854–1946). Николай Александрович попенял историкам на то, что они не удосужились перевести собственные имена римских героев на русский язык. Если бы они сделали это, то всякая нелепость была бы устранена. Ведь в этом варианте Цезарь сказал: — И ты, скотина?



Сейчас мы их только хороним…

Князь Александр Сергеевич Меншиков — правнук знаменитого петровского сподвижника отличался едким, ироничным складом ума. Служил он в высших морского ведомства, где продвижение по службе шло весьма туго и адмиралами становились в очень преклонном возрасте. А потому смертность этих чинов была чрезвычайно высокой.