Ее Величество Ведьма (Стрельцова) - страница 120

Я спустилась вниз по крутой лестнице и замерла, не в силах поверить своим глазам. Тэйлор. Мой Тэйлор. Он касался губ Луизы, стискивал ее плечо… С жадность он снова и снова припадал к ее пухлым губам, призывно стремящимся навстречу.

Нет, я не хочу на это смотреть. Не могу…

Развернувшись, бросилась прочь, захлебываясь слезами. Их горечь осела на языке, оставляя ужасное послевкусие. Перед глазами застыло его выражение лица — чужое и отстраненное.

— Диана, — голос эхом разнесся по коридору. Часом ранее он был самым близким и родным в этом ужасном мире, а теперь… Теперь только звуки, до боли царапающие сердце, которое вот-вот навсегда остановится. Замрет, чтобы окончить не знающий устали ход.

Все померкло. Весь мир и вся та безграничная любовь, какую я готова была подарить этому мужчине…

Руна

— Нет, я не хочу, — причитала я. — Зачем он так со мной?

Слезы градом лились из глаз, стекая на бархатную подушку.

— Ты не можешь отказаться, — голос Ханны холодный и отстраненный прервал мой плач. — Это не самый худший исход, — вздохнула она.

— Но ты говорила, что рожу королю наследника. Обещала, что стану королевой, — голос дрогнул и сорвался, переходя на крик.

Ханна опустилась на кровать рядом со мной и погладила по волосам. В детстве она часто так делала. Говорила, что нет во всем Ошоре волос светлее, длиннее и красивее. Как оказалось, быть обладательницей роскошных локонов вовсе не главное. В борьбе за трон проку от них вовсе нет.

— Церемония бракосочетания назначена накануне праздника трехсотлетия. До отъезда в Драгфорд у нас еще есть время, чтобы что-то предпринять.

Наверное, Ханна права. Рано паниковать. Пора переходить к решительным действиям.

Вчера Его Величество вызвал меня к себе на аудиенцию. Надев самое красивое платье, я направилась к нему. Мысли путались, воображение рисовало такие картины, от которых щеки вспыхивали, заливались краской. Он как всегда был прекрасен. Широкие плечи, сильные руки и взгляд, в котором полыхает пламя.

— Руна Алтон, — его голос был твердым, властным, — ты уже совсем взрослая. Ты не можешь провести всю жизнь в стенах замка Харрса. Ты молода, красива, — мои щеки снова залились румянцем, а он продолжил. — Ты должна познать прелесть замужней жизни. Должна исполнить свой долг — родить и воспитать детей.

— Да, Ваше Величество, — только и могла прошептать я, потупив взгляд.

— Свадьба состоится перед празднованием трехсотлетия правления династии Хэйлиш. После ты отправишься вместе с супругом в Драгфорд. Кажется, раньше он принадлежал вашему отцу?

Я утвердительно кивнула. Это наше семейное имение. Было им, пока члены династии не отняли его, оставив нас с Ханной без клочка земли.