— Значит, мой отец тоже обладал Даром?
— Видимо, да. Игрок — это тоже Дар. Эстэль тоже обладала Даром. Скорее всего, даром очарования… Ладно, детки, думаю всем пора отдыхать. Рокси, мальчик мой — переночуй сегодня в комнате Тариэла. И не спорить! Откат от разрушения блока еще никто не отменял. Так что с полгода ты будешь вести оч-ч-ень веселую жизнь, Тариэл. И да — никаких попыток затащить в постель жену. И любую другую женщину тоже, если не хочешь выжечь себя. Ничего, мальчик ты взрослый, переживешь. Рокси — тебя это касается тоже! Мне нужны преемники!
— Но, леди Силла! — возмутился Роксидион. — У меня-то потоки стабильны! Вы представляете — насколько это тяжело — воздерживаться?
— Ничего, ничего, переживешь, — отмахнулась леди, вставая. — Если станет невмоготу — наймешься к приятелю землекопом. Физические нагрузки так хорошо прогоняют дурь из головы. И способствуют росту резерва. Спокойной ночи, мальчики! Леди Апрелия, покажите — где можно отдохнуть пожилой магине…
— А теперь-то что?
Роксидион, сбросив на спинку кресла рубашку, присел, чтобы снять обувь. Его друг стоял у двери, упершись лбом в косяк.
— Что теперь не так, Тариэл? Перед женой извинился, еще один шанс у неё выпросил, с семейными скелетами разобрался. Да еще и дар тебе пообещали. Чего тебе еще? Что тебя корежит? Халат одолжишь? Хочу опробовать твой душ. Вдруг есть смысл установить себе такой же.
— Возьми в ванной, там их несколько висит… А что не так… Да все не так, Рокси! Меня только что ткнули носом в лужу, как котенка, а ты говоришь, что у меня есть шанс. Ты поверил, что у меня может развиться какой-то Дар, если я тридцать лет прожил без него, даже без крохотной искры? И зачем он мне сейчас? Вот ты — сильно страдаешь от незначительности своих способностей?
Рокси пожал плечами.
— Да я пока не задумывался о том, что было бы, если…
— А мне они и даром не нужны, Рокси! Как ты думаешь — какой именно дар может проснуться у меня, если у отца был дар игрока? Всю жизнь играл. Чаще проигрывал, разорился, умер за карточным столом, спихнул на мою шею своего бастарда. Я, чтобы восстановить имение, женился на старой деве из купеческого сословия, терплю её самоуправство. Её безупречность меня раздражает, Рокси! И этот… брат… Я восстановлю имение, а потом придется его делить с ним?! Да пусть оно остается в таком виде, как есть. И никакого целибата я хранить не собираюсь.
И так уже руки в мозолях.
Роксидион с изумлением смотрел на него, не в силах что либо сказать. Такой вспышки от довольно сдержанного приятеля он не ожидал.