Есть ли жизнь после свадьбы (Козьякова) - страница 80

— Ты что же думаешь — мне нужна эта женщина? Шанс — ха! Если б не приданое — я бы даже не глянул в её сторону! Все равно большая его часть уходит пока в карманы её отца и его компаньонов. Я восстановил один пруд. Один, Рокси! И потратил на него почти треть денег, которые получил за женой. Честное слово, лучше б я женился на баронессе Кроет. Там и приданое было, и жена бы в рот заглядывала.

— Ты бы лучше замолчал, Тар, — тихо произнес Рокси, вновь натягивая на плечи рубашку. — Лучше бы тебе помолчать, пока не наговорил еще чего-нибудь лишнего. Пожалуй, я лучше поеду домой. Как я посмотрю — откат тебе не грозит. А ты прими ванну, и ложись спать. Может быть, к утру твой мозг успокоится и примет все как должно.

— Проваливай! — не оборачиваясь, буркнул Тариэл.

Потом он еще долго бродил по комнате, пинал мебель, спустился в столовую, достал из шкафа бутылку крепкого вина. Хлебнул из горлышка. Пересилил рвотный позыв. Хлебнул еще. И еще. Потом запустил пустой бутылкой в балконную дверь. Внизу раздался стеклянный звяк.

— Оказывается, от вашего эликсира есть средство, леди АП-РЕ-ЛИ-Я! — расхохотался он, — Надо только зажать себе нос и отхлебнуть как следует… Благодетельница! Да на что ты мне сдалась — девица ты, или не девица!

За первой бутылкой последовала вторая, третья… Граф сначала пил из горлышка, потом выкинул из глубокой вазы фрукты. Сел перед зеркалом в гостиной и пил уже из вазы, изредка чокаясь со своим отражением. В конце концов, он там же и уснул, свалившись на ковер.

— Хорош, нечего сказать! — покачала головой леди Силла, осторожно толкая носком туфельки всхрапывающего на ковре хозяина дома. — А куда делся Роксидион?

— Его сиятельство ночью отбыть изволили, — пискнула девочка — служанка, проворно убирая разбросанные по комнате бутылки. — Злой были…

— А леди Апрелия где? Неужто еще не спускалась?

— Нет, леди. Лита, сказала, что у госпожи голова болит, передала её распоряжения на кухню и слугам, и опять ушла к виконту.

— Графиню — в койку, бастарда — за дверррь. — приоткрыл мутный глаз граф. — Исполнять! Кто хозяин? — Я хозяин! А в-вы — в-вон!

И всхрапнул, откинувшись назад.

— Пожалуй, Лели и ребенка оставлять здесь неблагоразумно, — вновь покачала головой леди Силла.

— Что здесь происходит? Лита, уведи виконта в сад, пожалуйста!

Апрелия вошла в гостиную и остановилась, брезгливо скривив губы. Пахло в комнате отнюдь не розами.

— А, леди — праведница! — пьяно ухмыльнулся граф, вновь открывая глаза, и шаря рукой по полу в поисках бутылки. Нашел. Поболтал, проверяя наличие жидкости. Отхлебнул. — Иди в кровать, крошка! Будешь долги мне отдавать, как и положено добродетель- ик-ной с-ик-супру-ик-ге.