Проклятая свадьба для ведьмы по наследству (Дега) - страница 26

— Госпожа, теперь вы вспомнили всё?! Мне не надо будет вас снова травить и укладывать в гроб? Тем более что в нашем замке полно чужой нечисти.

«Не надо», — буркнула я, мысленно, так как маленькая зубастая пасть летучей мыши была мало приспособлена для разговоров вслух. Когда решила, что умираю, прошлая жизнь, действительно, вспомнилась в мельчайших подробностях. От шока моё тело сообразило, как превратиться в летучую мышь и без всяких заклинаний. Видимо, Тути действительно здорово ограничивал мою магию, раз мне нужно было повторять за ним разный бред с непредсказуемыми последствиями.

Теперь разный бред творился без каких-либо препятствий. Повисев на дереве и задумчиво попытавшись почесать ухо правой лапкой, я всё-таки сверзилась вниз.

— Аххх-шш!

Это было, и правда, больно! Открытый перелом руки хорошего настроения не добавил. Памятуя о своей регенерации и подвывая от нереально острых ощущений, вправила, как могла руку, расправив осколки кости. Потерять сознание мне помешала моя уже проклятая мной живучесть. Зато и ходить с кривыми конечностями тоже не придётся.

Стерев кровь, пока не она успела свернуться, воровато огляделась в поисках слетевшей одежды. О, радость, трусы и лифчик приземлились на землю. А вот с платьем конкретно не повезло — когда руки начали трансформироваться, я умудрилась какое-то время поддерживать его зубами, и в итоге закинула на тот самый дуб, к которому мечтала прицепиться во время полёта.

Сквозь зубы высказывая отвратительное мнение о негуманных методах одного гадкого призрака по лечению амнезии, прыгала на одной ноге, пытаясь поскорее натянуть нижнее бельё. Конечно, служанка уверила меня в том, что все обитатели и гости поместья ринулись искать меня по свету. Но крайне некомфортно было стоять голой на пронизывающем ветру. Странно. Вроде лето.

Подняв голову, посмотрела на низко висящие тучи. Ещё более странного цвета — как будто по небу размазали радугу тонким слоем. Начала вспоминать слова Эсмеральды, что поместье находится в Безвременье.

— Выходи, вредительница, — прищурившись, сказала я, оглядываясь. Моё платье медленно спланировало с верхушки дерева, удерживаемое призрачными руками служанки. Глазки потуплены, вздыхает…

Я как-то не спешила верить, что ей стыдно. Вот не зря она прилагается к моему личному проклятию. В компании с Тути. Они отлично дополняют друг друга. И гадят усердно — как по отдельности, так и тандемом. И всё под видом помощи! Я эту помощь в гробу видела, причём в буквальном виде!

— Бежим, бабы, бежим! — раздался вопль сзади. От неожиданности и страха я заорала тоже, взмахнула руками. В глазах потемнело, но я почувствовала, что талии кто-то прицепился, а шею обхватила лёгкая влажная тряпка. Ощущения были тем более острыми, что я не успела надеть платье и держала его в руках.