Тревожные намерения (Энн) - страница 88

— Сторми. Это ты? Отвечай немедленно, — рявкнул он.

Но ответа не последовало.

Купер бросился вслед, ворвался на кухню и оглядел помещение.

Человек сильно упал на том же месте, где и Купер. Тело скользило по полу, словно тарелка по столу.

Купер двинулся вперед, а затем снова потерял равновесие на мокром полу, не заметив воду, которую оставил после себя убегавший. Падая вперед, он попытался удержать равновесие, но это оказалось бесполезно.

Он упал на разгоряченное тело убегавшего, и теперь они оба лежали в вине и пахнущей хлоркой воде.

Купер замер, необходимость драться отпала. Сейчас он уже не сомневался, кто под ним. При падении его полотенце куда-то делось.

Он никак не мог скрыть своих чувств к этой женщине, особенно когда между ними не было ни единого клочка одежды.

Ни один из них не произнес ни слова, пока каждый пытался восстановить дыхание.

— Я…я думала, ты в Японии, — наконец произнесла она.

— Рейс отменили … заболели люди, — пробормотал он.— Почему ты мне не отвечала.

— Я была в панике из-за того, что голая, — сказала она, задыхаясь.

Сторми все еще находилась под ним, и это не особо помогало. Когда ее руки легли ему на плечи, а пальцы слегка шевельнулись, он чуть не потерял контроль над собой.

Купер поймал себя на том, что тянется вверх, его пальцы скользят по ее нежной щеке, когда он смотрел вниз в ее прекрасные темные глаза.

Легкий стон сорвался с ее губ, и в этот момент самообладание Купера закончилось. Ее губы были влажными и приоткрытыми, а он больше не сопротивлялся ни на мгновение. Наклонившись, он захватил ее рот, и они вместе застонали.

С каждым вздохом грудь Сторми приподнималась и касалась его, их поцелуй становились все страстнее, а Купер становился все тверже и тверже. Раздвинув ее бедра, он прислонил свое пульсирующее мужское естество к ее влажному входу.

Она вцепилась ему в волосы, на ее лице не было ни малейшего признака сожаления. Крепко сжав ее бедро одной рукой, Купер слегка отклонился назад, а затем подался вперед, полностью погрузившись в ее тепло.

Она вскрикнула — и Купер замер.

— Ты собираешься продолжать играть в эти игры или признаешься, что знаешь меня? — спросил он, внезапно придя в ярость.

Он на мгновение потерял контроль над собой и все еще был на грани того, чтобы сделать это снова. Но Купер хотел сначала поговорить с ней об этом, прежде чем погрузиться в ее сладкое тело.

— Я… ах…

Она не могла произнести связанных слов, а он все больше и больше злился.

— Это что, какая-то игра? — спросил он.

Не имея другого выбора, кроме как задушить ее или отпустить, он покинул ее тело, желая закричать от того, как это все было неправильно.