Меня же охватила внезапная злость. Если верить словам Алана, то именно Леон придумал испытание с лабиринтом кошмаров. Ладно бы для претенденток на роль своей невесты, но он по-дружески помог соседу, а пострадали все мы.
Пара перед нами уже скрылась за дверьми, и Элли крепко сжала мою руку. Я бросила взгляд на подругу: лицо бледное, губа прикушена. Волнуется. Я же перестала волноваться, как только разозлилась на почетного гостя, и теперь меня заботило только одно: не выказать бы ненароком своего к нему отношения.
Дверь распахнулась в очередной раз, и Элли сделала нерешительный шаг. Я пожала ее ладонь и отпустила, медленно пошла рядом. Осматривая первый этаж, мы не добрались в свое время до бального зала, и теперь меня ослепило обилие зеркал и ярко горевших светильников. Очень хотелось оглядеться, но сначала — представление королевским особам. Для Карла и Леона установили два кресла с высокими спинками у противоположной от двери стены. Сделав реверанс и назвав свое имя, я осторожно подняла взгляд. Художники, как оказалось, вовсе не льстили его величеству, более того — кисти и краски не смогли передать всего обаяния улыбки кареглазого блондина Карла. А вот его величество Леона я видела впервые. Чуть постарше своего соседа на вид, лет тридцати — тридцати двух. Темные волосы ниже подбородка, внимательные серые глаза, тонкий нос с горбинкой и ироничная даже не улыбка — ухмылка.
— Рад видеть вас, лейри, — низким приятным голосом произнес Карл.
— Благодарю, ваше величество, — в унисон ответили мы с Элли.
Король махнул рукой, показывая, что мы свободны. Отойдя в сторону, я наконец-то принялась разглядывать зал. У одной из стен стояли небольшие круглые столы, заставленные тарелками и бокалами. Колонны были увиты цветочными гирляндами, источавшими тонкий нежный аромат. Возле столов уже толпились молодые мужчины, должно быть, придворные. Они потягивали из бокалов вино и бросали заинтересованные взгляды на робко жавшихся к стенам и колоннам конкурсанток.
— Алан, — взволнованно шепнула Элли. — Вон он, видишь?
Алан отделился от приятелей, взял со столика два бокала и подошел к нам.
— Сестренка, лейри Джемма, рад видеть. Угощайтесь.
— Элли, Джемма, — раздался взволнованный голос Дины за моей спиной. — О, вы не одни!
Мне стало смешно. Можно подумать, Дина обнаружила Алана, только заговорив с нами. Однако же не заметить брата Элли надо умудриться, при его-то росте.
— Познакомься, это мой брат, — кисло произнесла подруга. — Алан ал Теннес. А это — Дина…
— Дина ал Дерен, — быстро подхватила Дина и присела в реверансе. — Рада наконец-то увидеть вас, лейр ал Теннес. Элли столько о вас рассказывала.