Испанская связь (Картер) - страница 59

«О да, - сказал я. "Это имеет смысл".

Мальчик выглядел серьезным. - Значит, у вас есть враг, сеньор. Может быть, муж какой-нибудь женщины?

Испанцы такие неизлечимые романтики!

«Да», - сказал я. «Я чувствую, что это может быть. Но она того стоит, понимаете?»

Он просиял. "Тогда хорошо. Хорошо!"

«Я буду в два».

«О, есть еще одна мелочь, - сказал он.

"Какая?"

Он снова заколебался, оглядываясь, чтобы посмотреть, не слушает ли кто-нибудь.

"Ты знаешь, что это?" он вынул что-то из кармана и держал в руке.

Я взял его с его ладони. Это была красивая ошибка. Магнитный передатчик в сочетании с пеленгатором. Прекрасная модель! Тщательно профессионально. Наверное, японец или немец.

Я смотрел на это. «Я понятия не имею, что это такое».

«Я тоже, сеньор».

«Где ты нашел это - этот гаджет?»

«Он был прикреплен к нижней части Renault, сеньор».

«Как интересно. Полагаю, это что-то просто взлетело с шоссе, когда я ехал».

«Это магнетизм, вы знаете, сеньор? Я думал, вам будет интересно увидеть это»

«Я… очень заинтересован».

Я положил пеленгатор в карман и вытащил несколько сотен песет. Я передал их мальчику. «Это для тебя», - сказал я. «За ваш интерес и за ваше молчание».

«Я понимаю, сеньор».

Я был уверен, что это так.

Теперь я знал, как Москато узнал о встрече по канатной дороге.

Я сам сказал ему 1

Двенадцать

Когда мы с Хуаной сидели в саду Альгамбры, к нам подошел невысокий темноволосый, черноглазый, кудрявый цыган по имени Гервасио Альбанес. Он вел нашу поездку, которая шла впереди. По замыслу Хуана и я остались позади.

«Это тепло для Андалусии», - сказал он с очень хорошим английским акцентом.

«Но не для Марокко», - сказал я в ответ, снова смущаясь за Хоука и совершенно ребяческую Систему распознавания, созданную AX.

Он кивнул





Виды перевода

Перевод текстов

Исходный текст

5000 / 5000

Результаты перевода

Я огляделся. Под перцовым деревом стояла бетонная скамейка, и он нас туда повел. Мы сидели вместе, глядя на отражающий бассейн и большую мавританскую арку напротив.

«У меня для вас новости», - сказал он шепотом. «Мы должны встретиться сразу после окончания тура».

"Новости?" Я спросил.

Он приложил палец к губам. «Потом. На холме напротив». Он указал пальцем мимо Альгамбры на склон холма на северо-восток. Нам сказали ранее, что на склоне холма было несколько пещер, пещер, в которых все еще жило большое количество цыган. Фактически, это сказал нам сам Жервазио.

Я кивнул. «После экскурсии. У входа в Альгамбру».

Толпа у входа в Альгамбру стала редеть, когда мы вышли, Гервасио проводил нас до парковки.

"У тебя есть машина?"