— Глупый кот, — прошипела леди-колодец, — ты хотя бы живешь там, где родился! А я не могу даже говорить ни о своем доме, ни о своем сыне!
— Ты хоть знаешь, где он? Может, он давно помер? — фыркнул кот.
Леди-колодец яростно крикнула, отчего у меня зазвенело в ушах. Странно, подумала я, ведь ее голос у меня в голове, как от него могут болеть уши?
— Мой сын жив, — твердо сказала она, — и тебе, хитрый кот, я не скажу о нем ничего.
— Да ты просто, мр-р, ничего не знаешь, — поддразнил Баюн.
— Хватит! Вы оба перестаньте! — потребовала я.
Живот скрутило от волнения, как на экзамене, и я приложила к нему руку.
— Баюн, мне нужно достать все золото из колодца. И если ты поможешь мне, я буду благодарна! — добавила я.
— Как же я могу тебе помочь?
— Опусти сюда ведро. Я сложу в него золото, ты его поднимешь и так повторим несколько раз.
— Но у меня лапки, мр-мяу, — протянул Баюн, жалобно мяукнув.
— Ты уже достаточно меня разозлил, — предупредила я.
Фыркнув, кот спрыгнул с края колодца. Я ждала его несколько минут.
— Баюн? Ты что, решил меня бросить? — крикнула я.
Вместо ответа сверху опустилось ведро.
— Не каждый день, мр-р, я таким занимаюсь! — сказал он.
— Отлично.
Положив икринку Василисы на каменный выступ, я сложила золото в ведро. Наполнив его наполовину, потянула за цепь.
— Поднимай.
— Тяжело, мяу.
— Баюн, я накормлю тебя лучшей рыбой, если ты перестанешь ныть! — пообещала ему.
Ведро исчезло за считанные секунды. Так мы повторяли раз за разом, пока на дне не заблестела последняя монетка. Я взяла ее в руку и сжала. Монета была горячей и норовила прожечь кожу.
— Что будет, если я оставлю ее здесь? — спросила я у леди-колодец.
— Проклятие лежит на всех монетах до единой, — ответила она.
Я бросила монетку в ведро и потянула цепь. Пришло время.
* * *
Кикимора погладила Росу по белой гриве, прижалась к ее морде щекой и потрепала за ушком.
— Будь хорошей девочкой, ладно? Я скоро вернусь, — сказала она.
В ответ лошадь тихо заржала и ударила копытом оземь.
— Если что-то пойдет не так, позови меня, — сказал кот Ученый.
— Ты уже стар, — Кикимора добродушно улыбнулась, — здесь нужен твой разум, а не магические силы.
— Если бы здесь был мой непутевый внук, я бы так не волновался! — стал распаляться кот, но Кикимора приложила руки к стволу дуба, и он замолчал.
— Глас и сердце Залесья, явись ко мне и молви громко, что жив ты еще и что корни твои держатся за землю так же крепко, как и всегда.
Налетевший ветер растрепал мощную крону дуба. Из нее выпало несколько желудей. Соленый запах моря померк, когда от коры источилось зловонное гниение.