Великолепная Лоуренс (Рябченкова) - страница 92

— Моя собственность, — властно заявил Алан Лонгер.

Я внимательно всматриваюсь в красные линии на карте. Эти линии обозначают границы собственности.

Когда я сопоставила месторасположение земли Лонгера относительно моей земли в Стилдоне… мне стало нехорошо.

Мерзавец выкупил землю на много километров поперек предполагаемого места строительства стилдороги. Обойти его — значит удвоить стоимость стилполотна, не говоря уже о сроках самого строительства. Альянс не согласится строить дорогу на таких условиях.

Злой огонек разгорелся в моих глазах. Поднимаю недовольный, но решительный взгляд на Лонгера.

— Есть альтернатива вашим требованиям? — сдержанно спрашиваю я.

— Вы по-прежнему не согласны на продажу акций?

Между нами возникла долгая и холодная тишина. Лонгер смотрит на меня прямо, ручка в его руках поднимается вверх и опускается вниз, медленно и раздражающе, будто мужчина испытывает мои нервы на прочность.

— Вы — объект моего желания, мисс Лоуренс, — холодно и прямо сказал он. — Вам интересно продолжать разговор?

— Да, — не сразу проговорила я.

— Вечер в эту пятницу вам подходит?

В эту пятницу… Уже завтра?

— Подходит.

— В десять я буду ждать вас в своем доме на Первой центральной, 200. Легко запомнить, — сказал он. Смотрит на меня, а я смотрю на него. — Если встреча состоится, моя земля перейдет в ваши руки.

— Хорошо, — я поднялась со стула, чтобы уйти. — Полагаю, это все…

— Я не хочу никаких претензий, никаких сомнений и никаких иллюзий относительно природы наших отношений, — объявил Алан Лонгер. Смотрит на меня. — Если это понятно… всего доброго, мисс Лоуренс.

Под немотой, удерживающей меня на месте, таится жгучая боль.

Нет падения хуже.

Двери лифта расступились. Я сделала шаг вперед и с дрожью в руках выжала круглую кнопку. Лифт медленно спускается вниз.

— Стилдон… — глубоко выдохнула я, вобрав в легкие воздуха. Много воздуха.

Даже как-то стало смешно. Но если взглянуть на меня со стороны, уверена, улыбка на моих губах выглядит жуткой и даже страшной.

— Мисс Лоуренс? — на меня удивленно смотрит Смит, когда двери лифта расступились на его этаже. Мужчина направляется ко мне.

— Где ваш помощник? — потребовала я.

— К…какой? — не сразу понял Смит. — Тот, что проводил вас в кабинет мистера Лонгера?

— Где он?

— Я вас провожу, — с замешательством сказал он. Мужчина направился в соседний зал, откуда раздаются громкие удары по клавишам печатных машинок.

Я как торнадо промчалась вперед Смита и первой распахнула тонкую зеленую дверь.

— Мисс Лоуренс! — взволнованно окликнул меня Смит.

В большом зале, шире предыдущего, четыре десятка столов. За каждым столом работает служащий за печатной машинкой. Некоторые из мужчин и женщин удивленно поднимают на меня глаза, а я твердым и уверенным шагом мчусь меж их столов, вглядываясь в лица каждого.