«Вы знаете, что было написано на открытке? На той, что была на ней?»
Бергер этого не сделал.
«Женщина сказала, что это похоже на открытку», - сказал Чи. "Было ли это?"
Бергер выглядел озадаченным.
"На ней была печать?"
- подумал Бергер, закрыл глаза и нахмурился. Потом пожал плечами.
«Она была очень наблюдательной женщиной, - сказал Чи. «Интересно, случайно ли кто-нибудь из вас видел вчера в квартире Гормана девочку навахо. Маленькая. Худенькая девочка-подросток в темно-синем полупальто. Вы ее видите?»
Бергер этого не сделал. Он посмотрел вслед женщине, яростно катившейся по траве, а за ней спешил краснолицый мужчина. «Умно», - сказал он. "Иногда."
«У меня была такая тетя», - сказал Чи. «На самом деле тетя моей матери. Когда она могла вспомнить, она была очень, очень умной. Вчера наш друг ничего не мог вспомнить».
«Взволнован», - сказал Бергер. Он пытался объяснить. Не удалось. Остановился. Смотрел себе под ноги. Когда он снова поднял глаза, он был взволнован. И у него был план.
«Война», - сказал он. Он поднял два пальца.
Чи подумал об этом. «Вторая мировая война», - предположил он.
«Сынок, - сказал Бергер. Он попытался продолжить и потерпел неудачу.
«На войне», - сказал Чи.
Бергер кивнул. «Флот».
«Он был убит», - предположил Чи.
Бергер отмахнулся от этого. «Большой шанс», - сказал он. "Богатый." Это истощило запас слов Бергера. Его рот скривился. Его лицо стало розовым. Он стучал в ходунки.
Краснолицый молодой человек поймал женщину в инвалидной коляске и толкнул ее к крыльцу. Она села с закрытыми глазами, с пустым лицом. «Значит, ее сын богат и важен», - подумал Чи. Что Бергер пытался ему этим сказать. Ее сын служил на флоте сорок лет назад, теперь он был богат и важен, и это было связано с чем-то, что вчера ее взволновало.
"Привет!" - крикнул Чи, внезапно понимая. «Вчера. Вчера утром она видела моряка?»
Бергер кивнул, обрадованный прорывом.
«Может быть, она видела моряка», - сказал Чи Бергеру. «Может, она видела Маргарет Сози в бушлате. Как зовут эту женщину?»
Бергер получил это с первой попытки. «Эллис».
«Миссис Эллис», - крикнул Чи. «Вы вчера видели моряка? В квартирах?»
«Я видела его», - сказала миссис Эллис.
«Он был похож на вашего сына. В синем бушлате?»
«У меня нет сына», - сказала миссис Эллис.
Человек, которого Макнейр назвал Генри, принес Ваггану свою воду в хрустальном стакане. Вагган сказал: «Нет льда, пожалуйста», но человек по имени Генри не слушал или не заботился.
Выражение лица Генри подсказывало, что ему было противно приносить Ваггану стакан воды. Это был пухлый мягкий мужчина с мягким голосом и проницательными глазами, которые позволили придать ему выражение высокомерного презрения. Вагган поставил стакан на журнальный столик, осознавая, что в нем плавают два кубика льда, но не смотрел на него.