Любовь и брокколи: В поисках детского аппетита (Кольчик) - страница 64

На вопрос, чем они руководствовались при выборе стратегии кормления, француженки ответили, что необходимо в первую очередь развивать у малышей вкусовую палитру (это соответствовало также и рекомендациям их педиатров).

А немки признались, что просто выбирали овощи, которые могли с наименьшим риском спровоцировать аллергию. При этом у маленьких французских гурманов было выявлено не больше аллергических пищевых реакций, чем у немецких младенцев (в обеих странах речь шла о 5–8 % детей).

Но это еще не все. Местных детей не только очень рано приучают к разнообразной пище, но и прививают им навыки «взрослого» поведения за столом. Об этом много пишет еще одна очарованная Францией и французской культурой питания уроженка Северо-Американского континента, канадка Карен Ле Бийон. Ее бестселлер «Французские дети едят всё: И ваши могут»[43] вышел через пару лет после книги Друкерман. Ле Бийон – мама двух дочек, которые родились в Канаде и провели там первые годы жизни, усвоив местные привычки питания. Так, например, макароны с пармезаном и кетчупом были одним из немногих блюд, которые в пять лет ела старшая дочь Карен. Еще у обеих девочек имелась привычка постоянно перекусывать – хлебом и сладостями. Но потом семья переехала во Францию. Всего лишь одного года в деревушке в Бретани, на родине мужа Ле Бийон, ее дочерям хватило, чтобы стать маленькими француженками. А вот сама мать «сломалась», решив, что Франция все-таки не ее страна. И в первую очередь как раз из-за слишком жестких социальных норм и рамок. Однако по возвращении в Канаду Карен Ле Бийон попыталась по максимуму сохранить французский подход к питанию и с тех пор всячески популяризирует его, даже ведет на эту тему блог.

«Поскольку еда занимает центральное место во французской культуре, дети обязаны научиться есть так, как принято, если хотят стать полноценными членами общества, – делится она впечатлениями в своей книге. – Я бы сказала, что французскому ребенку так же важно научиться вести себя за столом, как американскому подростку научиться водить машину. Это ритуал взросления, обязательное условие успешного существования в обществе».

Кстати, более расширенная интерпретация французского понятия savoir-vivre – именно умение жить в обществе. И как же французам все это удается?

Сырые артишоки и другие звери

Я встречаюсь с француженкой Натали де Штуц в небольшом ресторанчике в городке Эвиан на берегу Женевского озера. Миниатюрная, с аккуратным макияжем, в узких джинсах и обтягивающей серебристой курточке, Натали не выглядит на свои 47 лет. Я бы дала ей от силы 35. Как и многие современные француженки, она родила первого ребенка после 30. Ее сыну 12 лет, а дочкам – десять и шесть.