крепко хлопнул меня по плечу.
Решётки выглядели чёрными на фоне света от лампы, и лезвия пил пронзительно завывали и стонали, пока стена отступала в изначальное положение.
Я услышала шаги на лестнице.
— О нет. Оноре и Буше, должно быть, услышали шум. Что они сделают? — спросила я, повернувшись к Papa.
— Ну, новую кровать они нам точно не дадут, — сказал Papa.
Я держала Papa за руку совсем как в детстве. Мы смотрели на лестницу, вынужденные беспомощно ожидать своей судьбы. Я дрожала, но мне нужно было оставаться храброй. Я не хотела, чтобы Papa чувствовал себя обязанным защищать меня от страха.
— Мег, ты там? — прошептал тихий голос.
В свете фонаря стоял осунувшийся и до невозможности обеспокоенный Уилл.
Глава 25
— Уилл! — ахнула я, не в силах сдержать свой шок и душевный подъём.
Он бросился к нам.
— Слава Богу, ты жива, — Уилл резко остановился. — Что, во имя святого, это такое?
Я побежала к лезвиям, которые несколько мгновений назад едва не оборвали мою жизнь.
— Это то, с чем шутить не стоит, поверь мне.
Мы стояли лицом друг к другу на расстоянии какого-то полуметра, но разделённые ужасной клеткой.
Я томительно желала потянуться к нему, позволить ему обнять меня. Я едва не умерла. Я бы никогда больше его не увидела. А теперь он здесь, но мы никак не могли обойти это чудовище между нами.
— Как ты меня нашёл?
— Ты же оставила мне записку, помнишь? — он не улыбнулся, осматривая клетку.
— Там говорилось лишь о том, что я буду на острове. Но как же ты нашёл нужный дом? — я думала, что надежды нет, но Уилл каким-то образом отыскал способ. Он всегда находил выход из ситуации.
— Я пробирался в каждую конюшню на острове, пока не нашёл лошадь и карету, которые следовали за нами.
— С конюха станется, — я бы никогда и не додумалась до такого.
— Мег, — сказал Papa. — Кто этот молодой человек?
Я сделала маленький шаг назад и опустила подбородок. Внезапно я ощутила сильное волнение.
— Papa, это Уильям МакДональд. Он был конюхом у Рэтфорда, когда я служила горничной в его доме, а теперь он работает на Литейном заводе. Я бы никогда не нашла тебя без его помощи. Уилл, я бы хотела представить тебе моего деда.
Уилл уважительно поклонился Papa.
— Я бы пожал вам руку, сэр, но боюсь, что при таких обстоятельствах нам придётся повременить с хорошими манерами, — Уилл шагнул в сторону и привстал на цыпочки, чтобы получше рассмотреть угол клетки. — Если удастся остановить лезвия, мы сумеем вас вытащить.
— Нет! — тут же воскликнули мы с Papa. Уилл уставился на нас так, будто мы выжили из ума.
— Я уже пыталась, — объяснила я. — Если ты сделаешь что-то с лезвиями, решётка пригвоздит нас к дальней стене, — способа сбежать не существовало. По крайней мере, пока мы не победим Буше и её сына. — Выхода нет. Собери Развлекателей и приведи их сюда. Нужно остановить мадам Буше.