Танец с судьбой (Лопез) - страница 131

На душе у Деузы было неспокойно.



— Эта одалиска Жади лишь тянула деньги от моего брата! Ни разу не навела порядок в доме и даже баранину не умела готовить! Только и делала, что ходила по городу и выставляла себя напоказ! — возмущалась Назира.

— Жади не такая! Нет! — защищала Латиффа честь сестры.

— Не такая?! Да, она любила покрасоваться, но не для моего брата, она наряжалась, но не для него!

— Здесь Кадижа, — прервала Латиффа словесный понос своей золовки.

— Иди сюда, Кадижа. Тётя Назира напоминает твоей тёте Латиффе кое-что. Иногда люди забывают, как всё было на самом деле, — объяснила Назира девочке.

И ушла наверх.

— Тётя Латиффа, а почему мама вернулась в Фес? — спросила Кадижа. — Почему она не взяла меня с собой?

— Она не успела, ей пришлось срочно уехать.

— А почему она срочно уехала?

— Не знаю, твой папа сам тебе всё объяснит. Ему пришлось отправить твою маму в Фес… — смешалась Латиффа.

— Зря она не взяла меня с собой, я не люблю разлучаться с мамой, — вздохнула Кадижа.

Её тоску развеяло предложение Самиры потанцевать вместе.

Из магазина поднялись Амим и Мохаммед. Они собирались на молитву в мечеть.

— Ты грустишь, моя красавица? — спросил он жену, видя, что она погружена в свои мысли.

— Я никак не могу смириться с участью Жади, — призналась Латиффа мужу.

— Саид вытерпел гораздо больше, чем смог бы вытерпеть любой другой на его месте! Твоя кузина не щадила его, она просто вытирала об него ноги! Не надо жалеть её, она получила то, что заслужила.

— А что она получила? — спросил Амим у отца.

— Ничего, — ответил тот.

Латиффа печально смотрела на мужа.



— Я хочу, чтобы письма Саида лежали здесь, — распорядилась Рания. Но служанка не приняла её приказ, так как раньше Жади велела ей класть письма, в другое место. — Дело в том, что Жади уехала. Теперь я — первая жена, и в доме всё будет по-моему.

— Жади уехала ненасовсем, — прервала её распоряжения Зорайде. — К тому же трёхмесячный срок ещё не истёк.

— Думаешь, она беременна? — спросила Рания. Служанка ухмыльнулась в ответ. — Она может вернуться, только если беременна. Третий развод окончательный.

— Он будет окончательным лишь по истечении срока. А пока Жади — первая жена, и прислуга должна делать так, как велит она.

Рания ушла в расстроенных чувствах, сунув письма служанке. Зорайде была довольна своим поступком.

Жади вернулась в Фес, в дом дядюшки Али, подавленной. Она плакала, стоя на балконе, и безучастно наблюдала за весельем танцовщиц внизу. Во двор вошли Сумайа и дядюшка Абдул. Девочка побежала наверх к Жади, а дядюшка Абдул глянул на жену племянника с нескрываемой неприязнью. Встретившись с ним взглядом, Жади гордо подняла голову, ответила на его молчаливый вызов и пошла в комнату. Сумайа встретила её ласковыми объятиями.