Невероятная, предначертанная пара (Хейл) - страница 15

Глава 7

Гарран


Полумесяц отбрасывал серебристый свет на шумный городской пейзаж, пока Гарран и Лурелла спускались по ступенькам дома. Гарран понял, что город гораздо менее ошеломляет в присутствии Луреллы. Он взглянул на то, как рыжеватые локоны подпрыгивали, когда она спускалась. Ему очень хотелось провести пальцами по её волосам.

По крайней мере, они могли стоять рядом и разговаривать друг с другом, как нормальные люди.

— Слушай, — резко начала Лурелла, озабоченно нахмурившись. — Никто не хочет снять это проклятие больше меня, но если я ничего не съем, то сойду с ума.

В животе у Гаррана заурчало. Ему удалось съесть лишь кусок пиццы у Ника, и это было несколько часов назад.

— Понимаю, — произнёс Гарран. — Дальше по улице есть закусочная с вкусными, органическими бургерами.

Лурелла выгнула бровь на него.

— Ты не похож на того, кто ест мюсли.

Они побрели по тротуару к закусочной, продолжая разговаривать.

— Я очень разборчив, — ответил Гарран.

— Да? — удивилась Лурелла, когда лёгкая усмешка растянула уголки её дерзкого рта, и покраснела. До Гаррана дошла двусмысленность его слов, и он поспешно попытался восстановить достоинство

— Я… хотел сказать, что предпочитаю еду, которая свободно паслась на лугу. Заводские животные сильно страдают, и это сказывается на мясе. Не выношу вкуса страдания.

Лурелла склонила голову набок, изучая его непроницаемым взглядом карих глаз. Гарран боролся с желанием нырнуть в их тёмные глубины и никогда больше оттуда не вылезать.

— Ты удивительный парень, Гарран, — сказала она.

Гарран прошёл вперёд и придержал дверь для Луреллы, когда они подошли к закусочной. Она резко остановилась, глядя на него с подозрением.

— В чём дело? — спросил Гарран

— Никто прежде не открывал мне дверь, — заметила она.

— Тогда мне приятно быть первым, — сказал он, широким жестом приглашая её войти.

Они выбрали места у окон, выходящих на дорогу. Спорткар газовал рядом, сотрясая окна двигателем, когда они разворачивали меню.

— Возьмём закуски? — спросил Гарран.

— Да, пожалуйста, — сказала Лурелла. — Я заплачу за себя.

— Об этом не беспокойся, — возразил Гарран. — Я накопил денег на эту поездку.

— Поездка? — Лурелла указала на чипсы и чили кон кесо1. — Обязательно нужно взять вот это и гуакамоле. То есть, ты не из города?

Гарран вежливо попросил официантку принести закуски и добавил горячие крылья.

— Нет, я из маленького городка в США, — сказал он. — Все остальные, как и мой кузен Ник, выросли и уехали, а я остался.

— Не хотел приключений? — спросила Лурелла, помешивая соломинкой лёд в стакане.