Дом с белыми клибисами (Бунькова) - страница 25


— Господин Калеб.


— Кто здесь? — подскочил он, испуганно озираясь. Потом увидел леди Ветту, приветственно улыбнулся ей, кивнул и вернулся к своему колесу, как ни в чем не бывало. Раз-другой тюкнул по спице ладонью, вставляя ее в паз, а потом довольно разогнулся и сказал:


— Вот теперь отлично: будет ездить без лишнего скрипа.


— Господин Калеб, мы тут вообще-то, обсуждаем один из ваших заказов, — осторожно сказала леди Ветта.


— Заказов? Каких заказов? — он растерянно захлопал редкими ресницами.


— Заказ на механическую мельницу, — спокойно пояснила леди Ветта.


— А-ах, это, — улыбнулся Калеб. — Да, помню-помню. Я как раз хотел сказать, что вы выдали мне не всю сумму. Я же вам все подсчитал, вы, наверное, просто забыли. Так что я купил то, что требуется для начала работ и собрал нижний уровень. А, впрочем, вы наверняка уже видели: я ж его в вашем доме собираю. Здорово получилось, правда? Такая махина!


Леди Ветта и мастер Кан переглянулись. Калеб тем временем рассеянно огляделся по сторонам, увидел открытую дверь своего дома и устремился внутрь — на зов громко клацающих механизмов.


— Та-ак, — протянула леди Ветта, поворачиваясь к Авису и окидывая его внимательным взглядом. — А вы у нас, значит, сражаетесь за добро и справедливость, сэр Золотая Шевелюра?


Авис насупился.


— Что у тебя с глазами? — спросила она, чуть презрительно поджав губы.


Авис потер глаза: золотая пудра с век так и не отмылась. Да он и не старался ее отмыть, это Сайка все хлопотала и беспокоилась.


— А что у вас с лицом? — не остался он в долгу, демонстративно оглядывая жутковатые шрамы на лице собеседницы.


— Грубить старшим нехорошо, — поучительным тоном заметил мастер Кан.


— Бить детей — ничем не лучше, — зло прищурился парень.


Полминуты леди Ветта молчала, глядя на него. Авис смотрел, не мигая. Недовольно цыкнув, леди Ветта отвернулась и бросила Кану через плечо:


— В управление его. Пусть посидит немного в подвале, глядишь, остынет.


— Эй, вы не можете так поступить! — раздался звонкий девчоночий голос, и перед леди Веттой выскочила, раскинув руки, встрепанная Сайка. — Он же просто защищал старика Калеба! Разве можно сажать людей за то, что они заступаются за слабых? Я вот тоже теперь защищаю друга. Посадите тогда и меня.


Она выпрямилась и упрямо сложила руки на груди, хотя коленки у нее дрожали. Авис попытался ей что-то прошипеть, но ворот опасно обхватил ему горло, намекая, что говорить, когда тебя не спрашивали, не стоит.


— Ты, в отличие от него, не пытаешься никого покалечить, — спокойно пояснила начальница стражи.