Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 2 (Holname) - страница 29

— Ты так легко переключился на еду, — непонимающе произнесла Блейк. Выпрямившись, женщина с приятным удивлением осмотрела ребенка, евшего с огромным аппетитом. — Легкомысленно с твоей стороны, тебе не кажется?

— Я не могу изменить того, что вы уже знаете. — Сильвия наколола на вилку кусок отрезанного пирога и, положив его в рот, быстро прожевала. — Переживания в пустую — бессмысленная потеря нервных клеток.

— Хо… — Женщина загадочно улыбнулась. Вновь подперев лицо руками, она с легкой толикой наслаждения и любопытства посмотрела на кушающего ребенка. — Мне интересно. Каким образом ты смог принять нового себя? Это было легко? Может, в прошлом ты фантазировал и…

— Представлял себя в теле маленькой девочки? — Сильвия от подобного предположения чуть не подавилась. Резко положив вилку на стол, она недоверчиво посмотрела на Блейк. — Вы считаете, что я извращенец?

— Кажется, я тебя задела. — Женский голос словно запел. Захлопав ресницами, Блейк учтиво произнесла: — Извини. Чисто научный интерес.

— Тяжело я это принял, — произнесла Сильвия загробной интонацией. Схватившись за вилку, девочка продолжила трапезу. — И не сразу. До сих пор делаю оговорки.

— Однако… — протянула Блейк, явно намекая на продолжение последней мысли.

— Сознание мое меняется и это факт. Кажется, практически сразу, как я попал в это тело, мыслить и поступать я стал иначе.

— Как это выражается?

Сильвия задумалась. Надломив вилкой очередной кусок пирога, она заговорила:

— Взрывы эмоций, безосновательные суждения, глупые слова и поступки. Нет, я и до перерождения не был особо умным человеком, но сейчас это выражается крайне ярко.

— А еще, — заговорила Блейк, привлекая к себе взгляд девочки, — ты пытаешься пародировать детское поведение, но не берешь в расчет того, что дети в твоих воспоминаниях и дети в нашем мире отличаются.

Сильвия состроила недовольное лицо, похожее на то, какое появляется во время поедания лимона. В голосе ее послышалось отвращение:

— Прекращай капаться в моем сознании. Аппетит перебиваешь. Может, тебе уже стоит рассказать кто ты такая?

Женщина усмехнулась. Убрав руки от лица, она выпрямилась и откинулась на спинку стула.

— Мадам Блейк, я же сказала.

— А кроме имени еще что-то есть?

— Темная колдунья из глубин закрытых зон.

Сильвия удивленно расширила глаза. Аура этой женщины, подозрительное поведение окружающих, а также это признание — все расставляло на свои места.

— Ты…

— Кажется, — перебила Блейк, начиная щуриться, — ты охотишься за парочкой моих зверюшек.

Сильвия насторожилась. Незаметно протянув руку к своей волшебной карте, спрятанной за пазухой, она приготовилась атаковать, только вот ласковый голос Блейк тут же произнес: