Главные правила попаданки (Халимендис) - страница 95

— И это все?

Он выглядел таким изумленным, что я не выдержала и расхохоталась. Но не объяснять же, что прежняя жизнь приучила меня собираться быстро и обходиться в поездках минимумом вещей? Да и множество нарядов в археологических экспедициях не пригодились бы. Вот и сегодня я распорядилась уложить в саквояж смену белья, разные женские мелочи, ночную рубашку и летнее платье. Все-таки на юге намного теплее, чем в нашем городе. Подозреваю, что брюки и водолазка для тех целей, с которыми мы отправлялись в Шарн-Каймо, подошли бы лучше, но, увы, ничего подобного в гардеробе местных дам не водилось.

— А вы ожидали, что я потащу с собой три чемодана с бальными платьями и шляпную коробку?

Джервис закашлялся и предпочел сменить тему.

— А вон и ребята Симонса, видите?

— Где?

— Вон тот рыжий, что делает вид, будто читает расписание, и ещё тип в кепке у колонны. Вертятся на вокзале уже второй день. За вами, кстати, следила другая парочка. Наш неведомый приятель не скупится.

Понятно, желает точно знать, в каком направлении я уеду. Если Красавчика-Шелдона и убедили мои слова, то его наниматель оказался не столь доверчив.

— Значит, они увидят, что мы сели в «Южный экспресс».

Джервис кивнул.

— Увидят. Но мы прибудем в Шарн-Каймо уже сегодня вечером, а завтра с утра примемся за работу. Фора у нашего приятеля получится небольшая, да и то только в том случае, если у него на юге есть свои люди. И если нам повезет, то все пройдет гладко.

О том, что случится, если нам не повезет, думать ни одному из нас не хотелось.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Уже поднимаясь по ступенькам, я не сдержалась: оглянулась и весело помахала ребятам Симонса, что уже не скрываясь стояли на перроне и глядели мне в спину. Лица у них вытянулись абсолютно одинаково. Я хихикнула и зашла в вагон.

Наши купе находились по соседству, и вскоре после того, как поезд тронулся, Джервис постучал в мою дверь.

— До ужина ещё есть время. Если вы не ничем не заняты, мы могли бы обсудить план действий.

Выбор занятий у меня имелся скудный: прихваченный в дорогу дамский журнал да тревожные мысли, так что с готовностью ответила:

— Да, конечно, проходите.

Он вошел и остановился у окна, заложив руки за спину. Молчал, и я уже начала нервничать.

— Что-то случилось? Что-то неприятное?

— Не совсем, — уклончиво ответил он и повернулся, посмотрел мне в лицо. — Но я не знаю, как вы к этому отнесетесь.

— О чем вы?

— Я заказал нам номер в единственном отеле Шарн-Каймо. На вокзале нас встретит служащий.

До меня не сразу дошел смысл его слов.

— И правильно, что заказали. Постойте… номер? В смысле, один номер? На двоих?