Солнечная ртуть (Атэр) - страница 151

Эрид никогда не забывал об Алонсо, старик оставил по себе невосполнимое чувство потери. Даже месть не принесла облегчения. В тот день дракон расправлялся с крестьянами не спеша. Без фанатичного наслаждения, но с чувством полного удовлетворения. Как коллекционер, пронзающий бабочку иглой.

Теперь ситуация отличалась. Этот мальчишка, который впервые за свою жалкую жизнь оказался в роскошном и неприступном дворце, не был ни в чём виноват. Он всего лишь стал свидетелем того, как знаменитое чудовище, личная игрушка наследной принцессы, вламывается в покои кагана. Из этого мог разгореться скандал, в умелых руках способный развязать войну.

Стражник что-то пикнул, дёрнулся. Эрид не обратил внимания. Он мог бы утащить его отсюда, осыпать золотом и приказать молчать. Возможно, для мальчика это счастливый билет. А убивать дракон не хотел. Жажда крови лишь однажды посетила его, и более уже не возвращалась.

Кто-то заголосил громче прежнего. Пожар, должно быть, сошёл на нет стараниями прислуги, и теперь начальник стражи допрашивал подчинённых, как же так получилось, что они ни сном, ни духом, что случилось. Каким образом загорелась портьера среди голых каменных стен? Ведь факела никто не видел: Эрид успел вернуть его на место.

Обратившись в слух, он на секунду забыл про стража, которому в данный момент сдавливал горло. Мальчишка лежал подозрительно тихо. Почуяв неладное, Эрид медленно перевёл взгляд на скельтра. Он не дышал.

Когда дракон отвлёкся на шум и крики, то непроизвольно сжал пальцы сильнее, чем требовалось. Теперь он смотрел на результат своей неосторожности и не мог поверить: только что живой человек по его вине умер такой глупой смертью. Ни одна жила в шее не двигалась, под кожей не струилась кровь — Эрид чувствовал и понимал это, но всё равно попытался нащупать пульс на тонком запястье. Совсем как тогда, у Алонсо. Как и тогда — ничего. Эрид встряхнул бездыханное тело за плечо, как будто от этого сна ещё можно было пробудиться. Затем отполз к стене и тупо уставился в искрящее солнечным светом окно. Склянка с украденной эссенцией опасно стукнулась об каменный выступ.

Этот скельтр был ещё слишком молод. Какие же люди непрочные! Как легко их сломать, покалечить, ненароком убить. А некоторые из них к тому же юны и неподготовлены к опасностям. Стражник был слишком наивен для своей должности и неопытен. Он даже не подумал первым нападать. Стоял, да хлопал глазами.

Кто послал сюда этого мальчишку? Почему судьба не пожалела его, и сделала Эрида своим неуклюжим орудием? Безумие вышло на какой-то совершенно новый уровень.