Паучья вдова 2 (Медведева) - страница 22

— Поверь, сегодня лошадь почувствует, что лучше я на ней буду кататься, чем общаться с наследницей. Поэтому проблем не возникнет, — заверяю уверенно и рукой отпускаю Мору.

— И куда вы хотите отправиться? — уточняет начальник стражи, — И по какому пути?

— Через главные ворота замка. По центру столицы графства, — вытирая лицо, отвечаю, — и до края города. Потом развернёмся и отправимся обратно. Мне нужно увидеть свой народ, чтобы понять…

— Понять — что?.. — напряженно уточняет Геон.

— Что мои проблемы — ничто, по сравнению с их проблемами, — произношу ровно и иду в сторону крыла слуг, где меня уже должна была ждать Ли с одеждой в руках.


— Ваша Светлость, я так рада, что сегодня ваши гости уезжают, — заплетая мои волосы в косу, тихонько произносит Ли.

— Не понравилось прислуживать самой наследнице? — усмехаюсь одними губами.

— Мне не нравится прислуживать никому, кроме вас, — ещё тише признаётся Ли.

— Не ляпни чего-то подобного при посторонних. Они твою преданность не оценят, — фыркаю, немного успокоившись и отойдя от мрачных мыслей.

— Обещайте, что больше не отдадите меня никому, — сжав кулачки, просит девочка.

— Ли… я не могла отказать наследнице в лучшем обслуживании, — разворачиваюсь к ней и аккуратно дергаю за светлую косичку.

Ли смущенно улыбается; по ней видно, что похвалу она оценила.

Надо будет подобрать ей хорошего жениха.

Осознав, о чём подумала, прикрываю глаза, глубоко вздыхая…

Да что же это? Зараза какая-то? Почему я мыслю, как они?

— Ли, чего ты хочешь? — обвязав палантин вокруг шеи, спрашиваю.

— О чём вы, ваша светлость? — глаза девочки расширяются.

— У тебя есть какая-то мечта, связанная с будущим?

— Служить вам, конечно, — она склоняет голову.

— А замуж не хочешь? — уточняю с улыбкой.

— Вряд ли я встречу кого-то лучше господина Ха Ру, — тут же мрачнеет девочка, опуская взгляд.

— Ты ещё слишком юная, чтобы отчаиваться. Впереди вся жизнь, — хмыкнув, отвечаю, и выхожу во двор.

Даю знак рукой, чтобы мне подали коня.

— Ваша Светлость, стоит ли мне выразить свои соболезнования наследнице, когда она позовет меня собирать её вещи? — задаёт вопрос Ли, и я вынуждена признать — вопрос хороший.

Люди в замке знают, что девушка умерла. Вчера вечером Тэн-Сау объявил об этом всему штату прислуги, а заодно объяснил, почему часть гостей была сразу же отправлена обратно в столицу, а также — почему были ограничены передвижения слуг по замку.

Карантин.

— Не думаю, что она ждёт от тебя подобных слов. Лучше веди себя как можно незаметней, — советую ей и подхожу к своему коню, подведенному слугой.