― К-капитан, д-должно быть, в тёплых к-краях?
Шер пожал плечами.
― Да кто ж его знает?
Я погрозила пальцем.
― Х-хитрец. Ты п-просто ничего не х-хочешь рас-сказывать мне о нём.
― Я просто не знаю, что ещё рассказать.
― Т-ты п-просто не знаешь, что можно рас-сказать…
Мужчина тяжело вздохнул.
― Вы сто раз спрашивали меня, какие женщины нравятся милорду, и я сто раз отвечал, что у него не было особых предпочтений. В его жизни были и блондинки, и брюнетки, и шатенки. Правда, девушки с таким цветом волос, как у Вас, я никогда не встречал ни рядом с ним, ни вообще.
― П-правда?
― Правда. Ваши волосы отливают и медью, и золотом одновременно. Они горят ярче огня в камине холодной январской ночью. Иногда мне кажется, что если к ним прикоснуться, можно обжечься. Думаю, Вы особенная. Вот и оставайтесь такой. Когда милорд узнает Вас лучше, он обязательно полюбит. Нужно только время.
Я покраснела.
― Д-думаю, он не в-вернётся в ВайтХолл.
― Это ещё почему?
― Я ч-чувствую, у него к-кто-то есть.
Шервуд помрачнел, и я поняла, что мои подозрения не беспочвенны.
― Тогда Вы отправитесь в Лондон сами.
Нет! Только не в Лондон! Я никогда не бывала при дворе. Обычная невзрачная простушка. Да меня там просто растопчут местные красавицы. Такого позора я уже не переживу.
― Вас могла бы вывести в свет Ирен или Коллет.
Я покачала головой. Обе кандидатуры меня не устраивали в равной мере. Тётушка пользовалась дурной славой весёлой вдовы, а быть представленной королю последней любовницей собственного мужа… Нет, это уже слишком. Хотя, почему последней? Сколько их было у Джеймса за эти четыре месяца?
― Тогда Вы должны просить леди Маргарет посодействовать Вам.
Что? Впутывать во всё свою свекровь?
― Но мы д-даже не з-знакомы.
― Это нехорошо. Вам следовало бы отправиться к леди Чандлер и представиться ей.
Меня пробил холодный пот. Я даже вообразить себе не могла, что попаду в дом родителей мужа без него. Это лорд должен был представить меня родне.
― Леди Маргарет очень милая и добрая дама. Батюшка капитана был тоже замечательным человеком. Жаль, рано скончался. А вот Санни — настоящая чертовка.
― Сан-ни?
― Да, сестрица милорда. Ей только шестнадцать, но она никому не даёт спуску. Иногда мне кажется, что даже кэп побаивается её острого язычка.
― Но я н-не могу.
― Это ещё почему?
Мы спустились с вершины холма, ведя лошадей под уздцы. Как я могла объяснить, что просто стесняюсь себя, своего маленького роста и недоделанной фигуры, своего заикания, в конце концов.
― Я не с-смогу общаться.
Шер остановился и широко улыбнулся.
― Это Вы о чём, миледи? Вы начитанная и образованная особа. А, что касается заикания, это можно поправить.