Пленница по имени Никто (Калина) - страница 129

А дальше стало совершенно не весело, так как из-за неосторожности можно было свалиться в ледяную воду, текущую с гор. И тем сложнее было сосредоточиться на шагах, когда взгляд то и дело сползал на ноги Майри, прыгавшей по камням. А потом девушка вскрикнула, раздался громкий всплеск, и сделалось совсем не смешно. Река оказалась не такой и мелкой, а из Майри пловчиха хуже, чем акробатка.

Глава 28


Как? Как так могло выйти, что акробатка, способная на неимоверные трюки, не смогла устоять на камне? На неподвижном камне. А всё почему? Потому, что нечего было выделываться перед Шантарро. Он сам тоже довольно ловко скакал по камням, но мне захотелось не только допрыгать до берега первой, но ещё и утереть графу нос! Утёрла! Молодец!

От ледяной воды свело судорогой мышцы, и всё, что я могла, это беспомощно барахтаться в бурных потоках, пока меня несло на камни. Синее летнее небо то казалось совсем близко, то скрывалось от меня под толщей воды. Мир вертелся, от гула и шума заложило уши, и я всё меньше и меньше верила в то, что выберусь на берег. Главное, оттолкнуться от дна... главное держаться на воде и.

Вокруг возник другой мир, где с деревьев падали жёлтые листья и снега на горных пиках было больше. Чернеющий силуэт замка в тумане и те же берега, те же вершины, та же обжигающе холодная вода, несущаяся с гор. И страх...

- Дрянь! А ну вернись! - скрежетал чей-то голос за спиной.

А я бежала по берегу, прыгая с камня на камень. Рядом со мной мчались потоки воды, но меня пугал не риск утонуть, не опасность свернуть шею. Только этот голос внушал страх и то, что топот тяжёлых шагов всё ближе. Щеку жжёт от боли, и из глаз градом льются слёзы от собственного бессилия, отвращения и обиды. Рывок, рука хватает меня за шиворот и с силой тянет на себя. Я опять не добежала, опять не смогла... И онемевшее от страха тело слабело, переставая бороться. Лучше умереть сразу...

- Дыши! - почти рычание у самого уха, - Майри, дыши ну же!

Горячее дыхание, холодные губы, вода, разрывающая лёгкие. Я кашляла и сплевывала речную воду. Шантарро сидел рядом со мной, помогая приподняться на локтях. Меня трясло от холода и испуга, но с каждым новым вздохом дрожь проходила.

Граф сам был прилично посиневший от холода, вымокший до нитки и испуганный. Никогда не думала, что в глазах этого мужчины можно увидеть настолько откровенный страх. Даже ужас. С лица и волос графа капала вода, стекала по смуглой коже, хрусталиками замирала на чёрных ресницах.

Когда я перестала задыхаться, мужчина выдохнул с явным облегчением. Провёл костяшками пальцев по моей щеке и наклонился, обнимая. Так мы и сидели на полянке, обнявшись, не говоря ни слова, только ревела горная река, да шелестели кроны деревьев. Слова казались сейчас чем-то инородным, колючим и ненужным, но сказать нужно было. Наверное.