Возвращение Дикой Розы (Альварес) - страница 179

— Скажите, сеньор Фрезини, — начал он. — Допустим, я соглашусь на приглашение графа Роскари. Когда в таком случае он рассчитывает принять меня?

— Разумеется, граф по вполне понятным причинам не хочет откладывать встречу, — сказал адвокат Фрезини. — Но при этом срок вашего приезда вы можете определять сами. Мне поручено взять на себя организационную подготовку вашей поездки в Италию — обеспечить вам билеты, гостиницы и тому подобное.

— Ну, уж нет, — возразил Роберто. — Наши теперешние отношения с графом Роскари, вернее, отсутствие этих отношений не дают мне права пользоваться щедростью графа, по крайней мере, до того, как мы повидаемся лично. У меня имеется другой план. Возможно, вам известно, что у меня есть небольшая яхта, на которой я собирался совершить плавание в Европу, в том числе в Италию. Возможно, я смогу совместить это плавание с посещением замка Кампофьоре. В таком случае я могу быть в Италии в середине будущего месяца, так как плавание потребует некоторой подготовки.

— Как вам будет угодно, сеньор Бусти, — кивнул адвокат. — Я дам вам подробные сведения о местонахождении замка и о том, как связаться с замком или с моей конторой во Флоренции. Как только мы будем знать о вашем прибытии, мы организуем машину, которая встретит вас и довезет до места назначения.

— Благодарю вас, я воспользуюсь вашей любезностью, если будет в том необходимость, — сказал Роберто. Ему не терпелось закончить этот разговор и пойти к матери, чтобы сообщить ей эту удивительную новость и узнать, как к ней отнесется донья Энкарнасьон.

Адвокат Фрезини, видя нетерпение молодого человека, приступил к передаче бумаг. Он вручил Роберто свою визитную карточку и папку, где были собраны фотографии замка Кампофьоре, газетные вырезки, генеалогическое древо семейства Роскари и маркизов де Вальдес.

Тут же была большая фотография графа Роскари. Роберто посмотрел на нее с интересом и волнением. Седые волосы, аккуратно подстриженные усы и бородка, тонкие, аристократические черты, проницательный взгляд. Роберто был поражен. Ему казалось, что он смотрит на свое отражение, но не теперешнее, а лет на двадцать пять старше. Роберто испытал какое-то странное чувство, которое он не смог бы сформулировать. У него перехватило дыхание.

— Это граф Максимилиано? — с некоторым трудом проговорил он.

— Да, его сиятельство граф Максимилиано Роскари, маркиз де Вальдес, — ответил сеньор Фрезини несколько напыщенным тоном.

— Благодарю вас за все, что вы мне рассказали, — сказал Роберто, забирая папку и укладывая ее в свою сумку, висящую на ремне. — Я буду держать вас в курсе и сообщу о сроке своего прибытия.