— Приказ майора не нарушить, — напомнил Ойбер, таращась на едва заметное девичье личико, проступившее из ствола.
Столь тонкое и прозрачное, что лишь въедливые глаза оборотня и могли различить его на всех изломах и загогулинах коры. Но, сомневаться не приходилось: Ари возвращалась в мир, покинутый внезапно и надолго.
— Да, брат, скажи кто, не поверил бы, — прошептал Ойбер, присев на корточки рядом с пнём. — Как-то всё это… ненормально, что ли.
— А залезать в медведя нормально? — еле слышно усмехнулся Ригбер. — Если сомневаешься, так спроси у людей. Только не у наших. У торговцев. Они тебе растолкуют: что такое нормальность, и как она выглядит.
Так они сидели и препирались не менее пяти минут. А прозрачное тело Ари вылезло из дерева лишь наполовину, постепенно наливаясь плотской дымкой. Толи она не слишком-то торопилась, толи этот процесс сопровождался определёнными сложностями. Ведь сами берры развоплощались в пару секунд безо всякого труда. Самым же удивительным казалось отсутствие природной силовой защиты, за которой обращение скрывалось от любопытных глаз. У Ари оно выставлялось напоказ во всей своей неприглядной обнажённости, заставляя сердце ёкать. Обоих берров даже слегка подташнивало при виде прорывающегося наружу живого тела. Но самым неприятным оказался момент, когда лицо девушки выступило из дерева целиком. И на нём — ещё не вполне плотском — раскрылись бесцветные глаза. Потом-то они начали желтеть, но в тот момент эта их прозрачность выглядела омерзительно, ибо в ней не было уж и вовсе ничего человеческого.
— Только вас тут и не хватало, — проворчал Ойбер.
И двинул навстречу своему деятельному медведю, что торопился проверить, чем тут занимается его партнёр. Берр попытался заступить дорогу, но упрямая твердолобая башка уперлась ему в грудь. И решила своротить преграду на строну. Ойбер упёрся, поймав её в захват. Приналёг, но тотчас оказался на земле, по которой им возили, будто тряпкой. Ригбер лишь пару секунд полюбовался этой вознёй, и вновь вперил взгляд в тело возвращающейся Ари.
Смотреть, откровенно говоря, было не на что: ни груди, ни прочих заманчивых округлостей. Женщины в поселковом публичном доме рядом с этой замухрышкой казались невероятно притягательными красавицами. Но, как ни странно, эта Ари его чем-то зацепила. Причём нешуточно — в груди стало припекать. Поначалу Ригбер грешил на её, а верней на их общую исковерканную природу. Но быстро понял: не то. Да, диковинное инопланетное существо презанятная штучка. Однако не настолько, чтобы будоражить любопытство на полную катушку. Эта девушка была не занимательна, а по-настоящему притягательно интересна.