Путешествие к Арктуру [альтернативная обложка] (Линдсей) - страница 25

Пока они беседовали, окончательно рассвело. Туман поднялся с земли, дымка сохранилась только в верхних слоях атмосферы. Вокруг, насколько хватало взгляда, тянулась пустыня алого песка. Лишь с одной стороны было что-то вроде небольшого оазиса — низкие холмы, от подножия до вершины поросшие редкими пурпурными деревцами. До них было около четверти мили.

Джойуинд принесла с собой маленький кремневый нож. Она совершенно спокойно сделала аккуратный глубокий надрез на своем плече. Маскалл принялся возражать.

— О, это пустяки, — со смехом ответила она. — И если жертва не является жертвой, какой в ней смысл? Давай руку.

Кровь текла по ее руке — не красная, а молочная, опалесцирующая жидкость.

— Только не эту! — сказал Маскалл, поморщившись. — Ее уже резали.

Он протянул другую руку, хлынула кровь.

Джойуинд нежно и умело соединила две раны и долго держала свою руку плотно прижатой к руке Маскалла. Он почувствовал, как через порез в тело вливается поток наслаждения. Прежние легкость и живость начали возвращаться к нему. Пять минут спустя между ним и Джойуинд началась дуэль доброты: он хотел остановиться, а она — продолжать. Наконец он одержал верх, но недостаточно быстро: Джойуинд побледнела и поникла.

Она взглянула на него серьезнее, чем прежде, словно странные глубины открылись ее глазам.

— Как тебя зовут?

— Маскалл.

— Откуда ты родом, Маскалл, с такой ужасной кровью?

— Из мира, который называется Земля… Очевидно, моя кровь не годится для твоего мира, Джойуинд, но этого следовало ожидать. Мне жаль, что я не остановил тебя.

— О, не говори так! Это было необходимо. Мы все должны помогать друг другу. И все же, прости меня, но я чувствую себя оскверненной.

— И неудивительно, ведь для девушки опасно принимать в свои жилы кровь чужака с чужой планеты. Если бы не моя слабость и испытанный шок, я никогда бы этого не допустил.

— Но я бы настояла. Ведь все мы братья и сестры. Почему ты явился сюда, Маскалл?

Он ощутил некоторое смущение.

— Сочтешь ли ты это глупым, если я отвечу, что сам не знаю? Я прилетел с теми двумя людьми. Быть может, причина в любопытстве или любви к приключениям.

— Быть может, — откликнулась Джойуинд. — Интересно… Очевидно, твои друзья — страшные люди. Зачем они прилетели?

— Это мне известно. Они прилетели вслед за Суртуром.

На ее лице отразилась тревога.

— Я не понимаю. По крайней мере один из них должен быть плохим человеком, однако если он следует за Суртуром — или Формирующим, как его здесь называют, — то не может быть по-настоящему плохим.

— Что ты знаешь о Суртуре? — удивленно спросил Маскалл.