Мелисса опустила ресницы. Отчего-то никакого торжества она не испытывала, наоборот — плакать хотелось. Но ведь она так ждала этих слов! Почему же теперь ей хочется спрятаться?
— Мелисса, иди в дом, — крикнул с крыльца Роберт. — Холодно!
— Да, Мелисса, иди в дом, — подтолкнул ее Оберлинг. — Я завтра за тобой заеду. Иди, а то правда — простудишься.
Она кивнула, поправила шаль на плечах, поднялась на носочки, быстро целуя любимого в губы, и побежала к брату, оставляя хмурого мужчину в беседке.
Роберт отчего-то больно ухватил сестру за локоть и повел ее не к дверям в дом, а к гаражу.
— Ты чего? — возмутилась она.
— Это ты чего? — рыкнул он. — Совсем рехнулась? Это же просто позор! А если бы вас кто-то увидел?
— Макс сделал мне предложение, — довольно улыбнулась Мелисса. — Всё хорошо, не ругайся.
— Макс сделал? — внимательно посмотрел на нее брат. — Уверена?
— Ну конечно.
Она наконец-то почувствовала себя счастливой. Ей хотелось петь и плясать. И даже скучная физиономия её зануды-брата не портила настроение.
Наутро ей принесли огромный букет лилий с запиской "Прости, крошка, не успеваю, отчеты". Лилии она не любила, расчихалась и велела поставить вазу в столовую, где никто почти и не бывал. А спустя пару часов курьер доставил ещё один букет — на этот раз совсем небольшой, фиалковый. Записка в нем нашлась с трудом, под самой лентой, да это и понятно: никто не должен был ее увидеть, кроме Мелиссы.
"Соскучился. Думаю о тебе. Оставь открытым окно".
Мелисса улыбнулась, качая головой: он вообще ее слушал в беседке? Ведь она же сказала, что уезжает в загородное поместье. Что ж, наверное, вспомнит. Когда увидит, что дом пуст.
Семейство Стерлингов приехало в свою усадьбу, прислуга разложила вещи, бабка, которая жила здесь постоянно, успела вынести всем мозг и испортить настроение. Мелисса непременно переодевалась к ужину — ждала. На второй вечер по аллее зашуршали шины мобиля. Мел хотелось бежать со всех ног, но так было нельзя, нужно сдерживать свои эмоции, и поэтому она степенно вышла на крыльцо, понимая, что надо предупредить жениха о том, что леди Анна Стерлинг лютой ненавистью ненавидит всех Оберлингов.
Из мобиля вышли двое. Два Макса. Два совершенно одинаковых Оберлинга. Нет, немного все же разных. У одного была ссадина под глазом, а у другого разбитая губа.
Ничего не понимая, побелевшая девушка переводила взгляд с одного Макса на другого.
— Позволь представить тебе моего брата Тьена, — наконец, выдавил из себя один из Максов. — Надеюсь, приглашение в гости в силе.
Мелисса поняла, что ещё немного — и она впервые в жизни упадёт в обморок. В глазах потемнело, корсаж вдруг стал очень узким и тисками сдавил грудь. Оба Макса бросились ее ловить. Она осела им на руки с тихим стоном.