— Не думай, что я промолчу только потому, что моя сестра в положении, — прошипел мужчина. — Я не позволю тебе ее позорить.
— Это не то, что ты думаешь, — Макс смотрел ему в глаза прямо и честно. — Погоди немного, и я всё объясню.
— Сколько?
— Не знаю, не от меня зависит.
— До родов. Потом будет скандал.
— Хорошо. Скандала не будет.
Стерлинг покачал головой и потащил свою нелегкую ношу наверх.
--
Розанна пришла в себя спустя пару минут. Почему-то она лежала в большом кресле начальника управления. Надо же, а раньше ее на обычный стул сажали. Или на каталку для трупов укладывали. Интересно, это заслуга высокого блондина с лошадиным лицом? Он сидит рядом и смотрит на нее с беспокойством. Это даже приятно — давно за неё никто не беспокоился. Осторожно дотронулась до носа, а потом поглядела на пальцы: кровь не идет — уже хорошо. Приподнялась, взъерошила короткие волосы. Вздрогнула. Блондин сунул ей в лицо большую чашку с горячим чаем. Только теперь Рози поняла, что ее колотит от холода. Она благодарно пискнула что-то и вцепилась в эту чашку обеими руками. Сладко, очень сладко — то, что нужно. Парень знает толк в извращениях. Долго цедила противный чай сквозь зубы, согреваясь, украдкой поглядывая на своего спасителя. Он, кажется, маг. Интересно, насколько сильный?
— Роберт Стерлинг, — представился ей блондин, вспомнив о правилах приличия.
— Розанна ди Мориус.
— Желаете поужинать со мной.
Вопрос прозвучал совсем как не вопрос. Рози была не в том положении, чтобы кокетничать, да и не умела она общаться с интересными мужчинами, поэтому просто кивнула и попыталась улыбнуться.
— Не откажусь.
— Помочь?
Он спросил как-то буднично, совершенно безразлично, и она снова согласилась, опираясь на его руку. Голова кружилась. Интересно, лекция про самоконтроль будет? Нет? Вот и отлично. Опираться на такой надёжный локоть было комфортно. Все же он высокий. И какой-то спокойный. И очень обходительный, причём заметно, что он помогает ей надеть пальто и открывает перед ней дверь не для того, чтобы пустить пыль в глаза, а совершенно автоматически. Это его постоянное поведение.
У Стерлинга свой мобиль — надо думать, он из лордов. Рози не так давно в Галлии, пока не разбирается в их родах. Запомнила только, что те, чьи фамилии заканчиваются на "-инг" — аристократы. Это как во Франкии — приставка "ди".
Стерлинг привез ее в какой-то пафосный ресторан на набережной, отодвинул ей стул, предложил меню. Рози ломаться не стала, заказала всего и побольше. К ее глубокому изумлению, Стерлинг поглощал пищу с не меньшим аппетитом. С ним-то что случилось? Или он просто… большой?